Tradução de "Nível alcançado" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Nível alcançado - tradução : Nível - tradução : Alcançado - tradução : Nível alcançado - tradução : Alcançado - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O nível estabilizado (steady state) é alcançado rapidamente após o início do tratamento. | Steady state is reached quickly following onset of treatment. |
E uma vez que eles tenham alcançado esse nível, uma vez que eles tenham escrito nesse nível eles não conseguem voltar. | And once they achieve that level, once they've written at that level, they can never go back. |
A posição comum reflecte um compromisso alcançado depois de longas negociações ao nível do Conselho. | The common position reflects a compromise that has been reached after long negotiations in the Council. |
Este nível é chamado de makushita tsukedashi e é atualmente makushita 10 ou 15 dependendo do nível do sucesso amador que foi alcançado. | This rank is called makushita tsukedashi , and is currently makushita 10 or 15 depending on the level of amateur success achieved. |
alcançado. | reached |
O nível mais baixo de plaquetas foi alcançado no dia 11 de cada ciclo de tratamento com VELCADE. | Platelets were lowest at Day 11 of each cycle of VELCADE treatment. |
Pode não ser alcançado um novo nível de sedação em equilíbrio até 1 hora após o ajuste posológico. | After dose adjustment, a new steady state sedation level may not be reached for up to one hour. |
Todos os Estados membros devem tentar alcançar , no mínimo , o melhor nível actualmente alcançado na UE para depois tentar atingir o melhor nível à escala mundial . | All Member States should at least aim at the best standard currently achieved in the EU it may then be possible to aim to match the best standard world wide . |
Não alcançado | Not reached |
A Comissão considera que será necessária uma minuciosa preparação a nível técnico, assim que seja alcançado um acordo unâ | The Commission considers that thorough preparation at a technical level will be necessary as soon as unanimous political agreement by the most interested partners has been achieved. |
Precisamos de avaliar o que pode ser alcançado a nível nacional e o que as instituições da UE devem fazer. | We need to assess what can be achieved at the national level and what EU institutions should do. |
O objectivo último de reduzir os custos dos pagamentos transfronteiras pode ser alcançado com maior eficácia a nível da UE . | The ultimate aim to reduce the costs of cross border payments could be best achieved at the EU level . |
O parâmetro principal de eficácia foi o nível de plaquetas sanguíneas mais alto alcançado durante o estudo de três meses. | The main measure of effectiveness was the highest blood platelet level that was achieved during the three month study. |
O principal parâmetro de eficácia foi o nível de plaquetas sanguíneas mais elevado alcançado durante o estudo de três meses. | The main measure of effectiveness was the highest blood platelet level that was achieved during the three month study. |
Por outro lado, um nível mínimo de harmonização é alcançado por uma referência a estas duas convenções internacionais e não pelo estabelecimento de regras precisas ao nível comunitário. | On the other hand I welcome the amendments tabled by Mr Merz to Articles 1 and 2 because they establish relationships which are absolutely essential in this context. |
Esta situação globalmente favorável resulta de um longa preparação tanto a nível legislativo como institucional e revela o grau elevado de cooperação que foi alcançado tanto a nível da EU como a nível internacional . | This overall favourable situation is the result of a long preparation at both legislative and institutional level and demonstrates the high level of cooperation achieved in EU and at international level . |
Durante o PI, na sequência de uma quebra inesperada da procura a nível mundial, o nível das existências armazenadas pela indústria comunitária aumentou, tendo alcançado um nível de 30 da produção, comparativamente a 18 em 1998. | In the IP, due to the unexpected drop in worldwide demand, the level of stocks held by the Community Industry increased, and reached a level of 30 of production, compared to 18 in 1998. |
O objectivo é alcançado? | Is the goal achieved? |
Não alcançado (1,2 11,1 ) | Not reached (1.2 , 11.1 ) |
Não alcançado (1,4 11,5 ) | Not reached (1.4 , 11.5 ) |
Não alcançado (NE NE) | Not reached (NE NE) |
Congratulo me pelo consenso alcançado. | The sense of consensus is to be welcomed. |
Esse objectivo foi alcançado. | We have done that. |
Foi alcançado o possível. | What was possible has now been done. |
A Caixa 9 descreve algumas das medidas utilizadas para avaliar o nível de integração alcançado nos mercados financeiros da área do euro . | Box 9 describes some of the measures used to assess the level of integration achieved in financial markets in the euro area . |
O parâmetro principal de eficácia foi o nível de plaquetas sanguíneas mais alto alcançado na semana após o Privigen ter sido administrado. | The main measure of effectiveness was the highest blood platelet level that was achieved in the week after Privigen was given. |
O principal parâmetro de eficácia foi o nível de plaquetas sanguíneas mais elevado alcançado na semana após o Privigen ter sido administrado. | The main measure of effectiveness was the highest blood platelet level that was achieved in the week after Privigen was given. |
Eu irei combinar famílias por país de nascimento e residência, os dados demográficos sexo, idade nível de renda dentro do próprio país, nível educacional alcançado, muita coisa sobre a estrutura familiar. | Well I'm going to match families on country of birth and residence, the demographics what sex, their age their income level within their own country, their educational achievement, a lot about their family structure. |
Na gestão do programa tentou se evitar sobreposições a nível da participação e o relatório de avaliação salienta que este objectivo foi alcançado . | In managing the programme , it was sought to avoid overlapping in participation and the evaluation report notes that this was achieved . |
A receita pública em relação ao PIB atingiu um máximo em 1994 , antes de voltar para um nível próximo do alcançado em 1991 . | Government revenue in relation to GDP reached a peak in 1994 before returning close to the level of 1991 . |
No final de 1998 , o indicador de confiança dos consumidores tinha aumentado até ao nível mais elevado alcançado que fora registado em 1990 . | By the end of 1998 the consumer confidence indicator had risen to match the highest level achieved in 1990 . |
Uma redução da PCSK9 livre e do C LDL dependente da concentração é observada até que o nível alvo de saturação seja alcançado. | A concentration dependent reduction in free PCSK9 and LDL C is observed until target saturation is achieved. |
O elevado nível de protecção da saúde humana e também dos interesses ambientais é alcançado através de um processo de autorização muito exigente. | The high level of protection for human health and also environmental interests is achieved by means of a very demanding authorisation procedure. |
Eu espero ter alcançado isso. | I hope I have achieved that. |
Contudo, esse objectivo foi alcançado. | This has been achieved, however. |
Esta situação globalmente favorável resulta de um longa preparação tanto de carácter legislativo como institucional e revela o elevado grau de cooperação que foi alcançado a nível da UE e a nível internacional . | This overall favourable situation is the result of a long preparation at both legislative and institutional level and demonstrates the high level of cooperation achieved in EU and at international level . |
Fornecer atualizações semestrais do progresso alcançado. | Provide updates on the progress being made on a 6 month basis |
pelo menos esse objectivo foi alcançado. | The Commission is to be congratulated at least we have achieved that. |
Regozijo me, pois, pelo compromisso alcançado. | That is why I am pleased about the compromise, but I would like to ask you one thing now. |
Penso que este objectivo foi alcançado. | I think this was achieved very well. |
Após administrações repetidas, o estado estacionário é alcançado 5 6 dias após a administração, conduzindo a um aumento no nível sérico de cerca de 100 . | Upon repeated administrations, the steady state is achieved after 5 6 days of administration leading to an increased serum level around 100 . |
Inicialmente, a DGC Records estava esperando vender 250,000 cópias de Nevermind , que era o mesmo nível que tinha alcançado com o álbum Goo , do Sonic Youth. | Initially, DGC Records was hoping to sell 250,000 copies of Nevermind , which was the same level they had achieved with Sonic Youth's Goo . |
O excedente da balança corrente ultrapassou o anterior nível histórico alcançado em 2005 , contribuindo assim para o aumento das reservas cambiais da China , as quais alcançaram um nível acumulado de mais de USD 1000 mil milhões . | The current account surplus exceeded the previous record level reached in 2005 , contributing to the increase in China 's foreign exchange reserves , which reached a cumulative level of more than USD 1 trillion . |
Quer saber? Isto foi alcançado na Índia. | You know something? This has been achieved in India. |
O objectivo dos sérvios está, assim, alcançado. | Mr Gligorov has put obstructions and obstacles in our path, so I would like to hear the Minister's position. |
Pesquisas relacionadas : Não Alcançado - Limite Alcançado - Tem Alcançado - Registro Alcançado - Sucesso Alcançado - Alcançado Através - Objetivo Alcançado - Plenamente Alcançado - Alcançado Por - Volta Alcançado - Sucesso Alcançado