Tradução de "Prestes a dormir" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Dormir - tradução : Dormir - tradução : Prestes a dormir - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tom estava prestes a dormir quando ouviu uma batida na porta.
Tom was about to fall asleep when he heard a knock on the door.
Prestes a ligar a...
About to connect to...
Estou prestes a morrer.
I'm about to die.
Estão prestes a partir.
They're about to go.
Estou prestes a começar.
I'm about to begin.
Estamos prestes a vencer.
We're about to win.
Está prestes a acontecer.
That is what will happen.
Estava prestes a falar!
I'm too well brought up
Prestes a enviar a mensagem...
About to send email...
A dormir.
You'll do it again.
Não havia especialistas alinhadas dizendo do Egito prestes a derrubar, Líbia? s prestes a derrubar.
There weren't experts lined up saying Egypt's about to topple, Libya?s about to topple.
Já estou farta de dormir... 5 anos a dormir.
I've had enough sleep... five years of it.
Ele estava prestes a falar.
He was about to speak.
Ela estava prestes a chorar.
She was on the verge of crying.
Ela está prestes a partir.
She is about to leave.
Ele está prestes a partir.
He is about to leave.
Ele está prestes a partir.
He's about to leave.
Eles estão prestes a ir.
They're about to go.
Elas estão prestes a ir.
They're about to go.
Eu estava prestes a ir.
I was going to go.
Tom está prestes a morrer.
Tom is about to die.
Estou prestes a me casar!
I'm about to get married!
Tom está prestes a chorar.
Tom is on the verge of crying.
Entre. Estamos prestes a começar.
Come on in. We're just about to get started.
Estou prestes a se casar.
I am about to be married.
Você está prestes a morrer?
You're about to die?
Aquilo está prestes a explodir.
The place is about to go up in smoke.
Estão prestes A esquecer tudo
You're about to Forget the whole thing
PRESTES, Maria.
Prestes died in 1990.
Estavam prestes a perder a paciência.
Their patience was about to give out.
A águia está prestes a pousar.
The eagle is about to land.
A casa está prestes a colapsar.
The house is about to collapse.
A casa está prestes a desmoronar.
The house is about to collapse.
A ponte está prestes a desmoronar.
The bridge is about to collapse.
A ponte está prestes a colapsar.
The bridge is about to collapse.
A operação estava prestes a começar.
The operation was about to begin.
As pessoas dizem que vão dormir, mas, na realidade, não vão dormir, vão a caminho de dormir.
People say you go to sleep, but you don't go to sleep, you go towards sleep it takes a while.
Deixe a dormir.
Let her sleep.
Estás a dormir?
Are you asleep?
Estive a dormir?
Have I been asleep?
Volte a dormir.
Go on back to bed.
Estás a dormir?
Are you sleeping?
Está a dormir.
Asleep.
Volte a dormir.
You go back to sleep.
Está a dormir?
Are you asleep? No.

 

Pesquisas relacionadas : Prestes A Atingir - Prestes A Iniciar - Prestes A Terminar - Prestes A Chegar - Prestes A Explodir - Prestes A Ter - Prestes A Começar - Prestes A Entrar - Prestes A Expirar - Prestes A Cair - Prestes A Abrir - Prestes A Enviar - Prestes A Fazer - Prestes A Engatar