Tradução de "prestes a cair" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Prestes a cair - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Tipo, estou prestes a cair ou algo assim. | Like, I am about to fall down or something. |
O prédio em chamas estava prestes a cair. | The burning building was about to collapse. |
Com o castelo prestes a cair, Imagawa Sessai oferece um acordo a Oda Nobunaga (segundo filho de Oda Nobuhide). | With the castle about to fall, Imagawa Sessai offered a deal to Oda Nobunaga (Oda Nobuhide's second son). |
Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair? | How long will you assault a man, would all of you throw him down, Like a leaning wall, like a tottering fence? |
Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair? | How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. |
E, muito lentamente, durante alguns minutos, ele ergue se, com algum esforço e depois ganha impulso e parece que está prestes a cair. | And it very slowly, over a few minutes, sort of painfully goes up, and then it gains momentum and it looks like it's almost about to fall. |
por isso esta maldade vos será como brecha que, prestes a cair, já forma barriga num alto muro, cuja queda virá subitamente, num momento. | therefore this iniquity shall be to you like a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking comes suddenly in an instant. |
por isso esta maldade vos será como brecha que, prestes a cair, já forma barriga num alto muro, cuja queda virá subitamente, num momento. | Therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly at an instant. |
Prestes a ligar a... | About to connect to... |
Estou prestes a morrer. | I'm about to die. |
Estão prestes a partir. | They're about to go. |
Estou prestes a começar. | I'm about to begin. |
Estamos prestes a vencer. | We're about to win. |
Está prestes a acontecer. | That is what will happen. |
Estava prestes a falar! | I'm too well brought up |
Prestes a enviar a mensagem... | About to send email... |
Não havia especialistas alinhadas dizendo do Egito prestes a derrubar, Líbia? s prestes a derrubar. | There weren't experts lined up saying Egypt's about to topple, Libya?s about to topple. |
Com um em cada quatro espanhóis desempregado e com os títulos de dívida soberana de Espanha classificados um nível acima de lixo , Espanha parece estar prestes a cair no abismo. | With one in four Spaniards unemployed and Spain s sovereign bonds rated just above junk status, Spain seems to be on the edge of falling into the abyss. |
Comecei a cair. | And I started to fall. |
Estou a cair! | Help! |
Vio a cair. | I saw him fall. |
Está a cair. | He's going down. |
Ele estava prestes a falar. | He was about to speak. |
Ela estava prestes a chorar. | She was on the verge of crying. |
Ela está prestes a partir. | She is about to leave. |
Ele está prestes a partir. | He is about to leave. |
Ele está prestes a partir. | He's about to leave. |
Eles estão prestes a ir. | They're about to go. |
Elas estão prestes a ir. | They're about to go. |
Eu estava prestes a ir. | I was going to go. |
Tom está prestes a morrer. | Tom is about to die. |
Estou prestes a me casar! | I'm about to get married! |
Tom está prestes a chorar. | Tom is on the verge of crying. |
Entre. Estamos prestes a começar. | Come on in. We're just about to get started. |
Estou prestes a se casar. | I am about to be married. |
Você está prestes a morrer? | You're about to die? |
Aquilo está prestes a explodir. | The place is about to go up in smoke. |
Estão prestes A esquecer tudo | You're about to Forget the whole thing |
PRESTES, Maria. | Prestes died in 1990. |
Então, caímos na água e meio que vamos para a beira do penhasco, e então começamos a cair, cair, cair. | So, we drop in the water, and we just sort of go over the edge of this cliff, and then we just start dropping, dropping, dropping. |
Aí, o ridículo é maior para camponês zombador que está prestes a cair no ribeiro do que para o destruidor de ninhos que lt i gt corre riscos lt i gt . | In this scene, the jeering peasant, himself on the point of falling into the stream, is as much the butt of the joke as the rash birdnester in the tree. |
Estavam prestes a perder a paciência. | Their patience was about to give out. |
A águia está prestes a pousar. | The eagle is about to land. |
A casa está prestes a colapsar. | The house is about to collapse. |
A casa está prestes a desmoronar. | The house is about to collapse. |
Pesquisas relacionadas : Cair A - Prestes A Atingir - Prestes A Iniciar - Prestes A Terminar - Prestes A Chegar - Prestes A Dormir - Prestes A Explodir - Prestes A Ter - Prestes A Começar - Prestes A Entrar - Prestes A Expirar - Prestes A Abrir - Prestes A Enviar - Prestes A Fazer