Tradução de "Recusa se" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Recusa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Nunca se recusa. | It never withholds. |
Tom se recusa a falar. | Tom refuses to talk. |
Tom se recusa a cantar. | Tom refuses to sing. |
Tenho ficado encantado se recusa. | I have been delighted if you refuse. |
O Tom se recusa a trabalhar. | Tom refuses to work. |
Tom se recusa a nos ajudar. | Tom is refusing to help us. |
O Tom se recusa a cantar. | Tom refuses to sing. |
Nossa única testemunha se recusa a testemunhar. | Our only witness is refusing to testify. |
Porque se recusa a obedecer ao destino? | Why do you refuse to obey your destiny? |
Recusa? | Does he? |
Recusa? | Refuses? |
O Tom recusa se de comer os legumes. | Tom refuses to eat his vegetables. |
O Tom ainda se recusa a falar francês. | Tom still refuses to speak French. |
Ela se recusa a abandonar sua carreira para se casar. | She refuses to abandon her career for marriage. |
Toda vez que ele se aproxima, você se recusa a acreditar. | Every time he came near, you refused to believe it. |
Primeiramente, ela se recusa a falar com os outros. | First, she refuses to speak to anyone and withdraws. |
Dean se recusa a ajudá los e consegue escapar. | He and Dean eventually have a falling out. |
Fenena se recusa a entregar o cetro a Abigail. | me the tables of the law ), then goes to summon Fenena. |
Por que se recusa sempre a mostrarnos o mapa? | Why do you continually refuse to show us the map? |
Se o capitão se recusar a assiná lo, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura . | The observer shall send his report to the Malagasy FMC, which shall send a copy of it to the EU within 15 working days of the disembarkation of the observer. |
Se o capitão se recusar a assiná lo, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura . | Inspection at sea and in port |
Se o capitão se recusar a assiná lo, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura . | In any event, the duration of an inspection shall not exceed 3 hours for pelagic vessels and 11 2 h for other categories, unless absolutely necessary |
Exeter recusa. | E.T. |
Concretamente, o Conselho recusa se a criar incentivos fiscais a favor dos navios comunitários, recusa se a dar um tratamento fiscal único aos armadores comunitários, com a introdução do imposto de tonelagem (tonnage tax), recusa se a apoiar os organismos prestadores de pensões de reforma ao pessoal' da marinha mercante, ou seja, recusa se, numa palavra, a ocupar se da marinha mercante. te. | It also indicates that the Commission's proposals on Euros do not contain sufficient incentives to persuade shipowners, Member States and the trades unions to endorse them. |
Guerra dos Alfinetes ), e a recusa em se falar alemão. | War of the Pins ), and in refusal to speak German. |
Ele a ignora e se recusa a responder a perguntas? | Does he ignore you and refuse to answer questions? Exactly. |
Recusa ao silêncio | Rejecting Silence |
Tom recusa trabalhar. | Tom refuses to work. |
Recusa em comer. | Refusal to eat |
Recusa um duelo? | You won't duel? |
Miss Collins recusa... | Miss Collins refuses... |
Se o capitão se recusar a assinar o relatório do observador, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura . | The observer shall carry out the following duties |
Se o capitão se recusar a assinar o relatório do observador, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura . | the fishing gears used. |
Humbert pede que ela fuja com ele, mas ela se recusa. | Humbert asks her to run away with him, but she refuses. |
Ana Lucía pede a Sawyer uma arma, mas ele se recusa. | But when she hands him the gun, he shoots her in the heart, killing her. |
Ela se recusa, e ele grita e a expulsa de casa. | When she refuses, he angrily orders her out of the house. |
A Comissão não se coloca numa posição maximalista de recusa total. | The Commission is not taking up the extreme position of total refusal. |
Se ele recusa o visto a uma afectação de dotações solici | If he refuses to approve an application for a commitment, it obviously does not comply with the regulations. |
Recusa se a incluí la plenamente na organização comum de mercado. | At the time, the Commission did not wish to accept these recommendations. |
A SIDE recusa se a fazer entregas em países não cobertos. | SIDE refuses to deliver to countries that are not covered. |
Se se recusa o acesso ao cidadão, tem de se lhe apresentar a razão de tal recusa e há possibilidade de recurso ao Provedor de Justiça e ao Tribunal de Justiça. | If access is refused to the citizen, the citizen must be given the reason for refusal and there is recourse to the Ombudsman and the Court of Justice. |
Esse é A Recusa . | This is The refusal . |
Há rejet recusa, rejeição. | That is why we shall abstain. |
Uma recusa iria arrasarme. | A refusal would crush me. |
À tristeza Recusa renderte | To the blues Just refuse to surrender |
Pesquisas relacionadas : Se Recusa A Reconhecer - Se Recusa A Negociar - Se Recusa A Alegação - Se Recusa A Pagar - Se Recusa A Pia - Se Recusa A Aceitar - Se Recusa A Rectificar - Se Recusa A Perdoar - Uma Recusa - última Recusa - Contundente Recusa - Uma Recusa - Da Recusa - Recusa Motivada