Tradução de "se recusa a aceitar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Aceitar - tradução : Recusa - tradução : Aceitar - tradução : Se recusa a aceitar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ele recusa a aceitar a idade avançada dele.
He refuses to accept his old age.
Os passageiros têm dificuldade em aceitar a recusa de embarque.
It is difficult for passengers to accept being denied boarding.
Não percebo, por exemplo, por que razão se recusa o Conselho a aceitar a inclusão de nitrato de potássio.
It is, for example, beyond me why the Council refuses to accept the addition of potassium nitrate.
O Tribunal de Contas não deve aceitar qualquer recusa de acesso a um documento.
The Court of Auditors ought not to accept a single refusal to let it see a document.
Esta recusa em aceitar as evidências reflecte um padrão ainda mais amplo.
These refusals to accept matters of plain fact reflect a still wider pattern.
Ora, sendo assim, por que se recusa o grupo PPE DE a aceitar as alterações que têm em consideração este aspecto?
If that is the case, and it is, why does the Group of the Europe People' s Party refuse to accept amendments that cover that point?
Alguém infringe as normas ou se recusa a aceitar uma decisão comum e seguidamente fazem se modificações para que esse alguém aceite a decisão comum.
For instance, the call for a degree of coherence between the legislative programme and financial planning.
O plano falhou, com Jacques Villeneuve e Flavio Briatore, da Benetton recusa a aceitar o pacto.
The plan failed, with Jacques Villeneuve and Benetton's Flavio Briatore refusing to accept the pact.
Tom se recusa a falar.
Tom refuses to talk.
Tom se recusa a cantar.
Tom refuses to sing.
Por vezes o processo descarrila posteriormente, por exemplo, quando um chefe de Estado se recusa a aceitar o resultado do escrutínio, como se verificou no Togo.
Sometimes, the process disintegrates after the event, when a Head of State refuses to accept the outcome, as was the case in Togo.
Nunca se recusa.
It never withholds.
O Tom se recusa a trabalhar.
Tom refuses to work.
Tom se recusa a nos ajudar.
Tom is refusing to help us.
O Tom se recusa a cantar.
Tom refuses to sing.
A Alemanha, como maior país credor, está no comando, mas recusa se a aceitar responsabilidades adicionais como resultado, todas as oportunidades para resolver a crise foram desperdiçadas.
Germany, as the largest creditor country, is in charge, but refuses to take on additional liabilities as a result, every opportunity to resolve the crisis has been missed.
Nossa única testemunha se recusa a testemunhar.
Our only witness is refusing to testify.
Porque se recusa a obedecer ao destino?
Why do you refuse to obey your destiny?
Embora a Rússia tenha sido vencida em batalhas como a de Balaclava e em Inkerman, o conflito arrastou se com sua recusa em aceitar os termos de paz.
The failure of the British and French to follow up on the Battle of Balaclava led directly to another and much more bloody battle the Battle of Inkerman.
Não podemos aceitar esta recusa de defender os trunfos agrícolas da Comunidade e esta submissão aos interesses americanos.
After refusing to take account of Community efforts to cut production and help regulate world markets by reforming the common agricultural policy, the United States has continued to increase production and endeavoured to exclude the Community from the United States' traditional markets by means of subsidies.
Tenho ficado encantado se recusa.
I have been delighted if you refuse.
O Tom ainda se recusa a falar francês.
Tom still refuses to speak French.
Ela se recusa a abandonar sua carreira para se casar.
She refuses to abandon her career for marriage.
Fenena se recusa a entregar o cetro a Abigail.
me the tables of the law ), then goes to summon Fenena.
Estes pequenos passos são bem recebidos, mas a União Soviética con tinua a recusar aceitar uma inspecção internacional inloco às suas fábricas civis de produtos químicos e, o que é mais importante, recusa se a aceitar uma inspecção internacional a pedido para evitar logros.
These tiny steps are welcome, but the Soviet Union continues to refuse to accept on site international inspection of its civil chemical plants and, more importantly, refuses to accept international inspection on demand to avoid cheating.
Ele a ignora e se recusa a responder a perguntas?
Does he ignore you and refuse to answer questions? Exactly.
A ideia subjacente é a de que a recusa em aceitar novos refugiados, no caso de concessão de uma protecção temporária, deverá ser absolutamente excepcional.
Basically, refusal to accept new refugees where a decision has been taken to grant temporary protection must be quite exceptional.
Eles focam suas fotos em nossos melhores instintos, generosidade, um senso de certo e errado, a habilidade e a vontade de se identificar com os outros, a recusa de aceitar o inaceitável.
They aim their pictures at your best instincts, generosity, a sense of right and wrong, the ability and the willingness to identify with others, the refusal to accept the unacceptable.
Primeiramente, ela se recusa a falar com os outros.
First, she refuses to speak to anyone and withdraws.
Dean se recusa a ajudá los e consegue escapar.
He and Dean eventually have a falling out.
Por que se recusa sempre a mostrarnos o mapa?
Why do you continually refuse to show us the map?
Se o capitão se recusar a assiná lo, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura .
The observer shall send his report to the Malagasy FMC, which shall send a copy of it to the EU within 15 working days of the disembarkation of the observer.
Se o capitão se recusar a assiná lo, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura .
Inspection at sea and in port
Se o capitão se recusar a assiná lo, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura .
In any event, the duration of an inspection shall not exceed 3 hours for pelagic vessels and 11 2 h for other categories, unless absolutely necessary
Um dirigente recusa se a aceitar os resultados eleitorais e tudo faz para reconquistar o poder com o apoio dos soldados do seu próprio grupo étnico, ao que se seguem repressões e saneamentos.
A leader refuses to accept the outcome of the elections and does everything to regain power, supported by soldiers from his own ethnic group and this is followed by repression and cleansing operations.
Toda vez que ele se aproxima, você se recusa a acreditar.
Every time he came near, you refused to believe it.
Dirigem as fotografias aos vossos melhores instintos, a generosidade, o sentido do certo e do errado, a capacidade e a vontade de se identificarem com os outros, a recusa em aceitar o inaceitável.
They aim their pictures at your best instincts, generosity, a sense of right and wrong, the ability and the willingness to identify with others, the refusal to accept the unacceptable.
Acontece que neste mesmo momento a pretensa Convenção que está a elaborar uma Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia recusa, obstinadamente, aceitar este princípio.
At the same time, the so called Convention which is drafting a Charter of Fundamental Rights for the European Union is stubbornly refusing to take this principle into consideration.
Concretamente, o Conselho recusa se a criar incentivos fiscais a favor dos navios comunitários, recusa se a dar um tratamento fiscal único aos armadores comunitários, com a introdução do imposto de tonelagem (tonnage tax), recusa se a apoiar os organismos prestadores de pensões de reforma ao pessoal' da marinha mercante, ou seja, recusa se, numa palavra, a ocupar se da marinha mercante. te.
It also indicates that the Commission's proposals on Euros do not contain sufficient incentives to persuade shipowners, Member States and the trades unions to endorse them.
Iremos nós recusar lhe essa autorização, justificando a nossa recusa com a falta de fundos ou iremos nós aceitar o desafio, comprometendo nos a arranjar o dinheiro, sabe se lá onde e como?
Will we refuse to give it the authorisation on the grounds that there are not enough funds or will we accept the challenge and undertake to find the money, somehow, somewhere?
...se aceitar a minha proposta.
if you want to accept my proposition.
Guerra dos Alfinetes ), e a recusa em se falar alemão.
War of the Pins ), and in refusal to speak German.
A SIDE recusa se a fazer entregas em países não cobertos.
SIDE refuses to deliver to countries that are not covered.
Hoje, o Parlamento é de novo chamado a pronunciar se, e deparamos com a seguinte situação um governo, o Governo italiano, recusa se a aceitar aquilo que é inequívoco e evidente para todas as instituições da União Europeia.
Today, Parliament is going to be consulted once again and we are in a situation where one government, the Italian government, is refusing to accept something which is clear to all the institutions of the European Union.
Se o capitão se recusar a assinar o relatório do observador, deve nele indicar por escrito as razões da sua recusa, com a menção recusa de assinatura .
The observer shall carry out the following duties

 

Pesquisas relacionadas : Recusa Em Aceitar - Se Recusa A Reconhecer - Se Recusa A Negociar - Se Recusa A Alegação - Se Recusa A Pagar - Se Recusa A Pia - Se Recusa A Rectificar - Se Recusa A Perdoar - Recusou-se A Aceitar - Recusar-se A Aceitar - Se Recusou A Aceitar - Comprometer-se A Aceitar - Reuniu-se Com A Recusa - Reunir-se Com A Recusa