Tradução de "Sem rodeios" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sem rodeios - tradução : Sem rodeios - tradução : Rodeios - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sem rodeios. | I make no excuses for that. |
Fale sem rodeios. | Talk plain, pal. |
Sem rodeios Chuck. | Give it to me straight, Chuck. |
Não, só sem rodeios. | No, just informal. |
Sim, digote sem rodeios. | That's right. I'm giving it to you straight and fast. |
Ela passa, digo o sem rodeios, | Belying the fears which some people expressed when the Single Act was signed. |
E devo dizervos sem rodeios que... | And I must tell you bluntly that... |
Temos de continuar a falar sem rodeios. | We must continue to call a spade a spade. |
Falar sem rodeios é uma grande virtude. | Forthrightness is a prime virtue. |
Fale sem rodeios e me conte a verdade. | Stop beating around the bush and tell me the truth. |
Isso deve dizer se já, sem quaisquer rodeios. | At Birmingham the finance ministers are not even present. |
Agora essa posição ficou expressa sem rodeios e com firmeza. | Now that position has been bluntly and uncompromisingly expressed. |
Permitam me que diga sem rodeios que não, não estamos. | Let me say bluntly that no, we are not. |
Vou partir brevemente, e perdoemme se eu falar sem rodeios. | I am leaving soon, and you will forgive me if I speak bluntly. |
Um estudante afirmou sem rodeios e em defesa do Estados Unidos | Outspoken scholar Wu Zuolai came to US's defense |
Falando sem rodeios, o que estes armadores praticam é pesca clandestina. | To be quite frank, the owners of these vessels are stealing fish. |
No que se refere aos esforços, devemos dizer sem rodeios que eles se situarão | 1 hope that today, at their new meeting this afternoon, this institutional crisis will |
Deixese de rodeios. | You can drop the moonlight and magnolia. |
Deixemonos de rodeios. | Let's not beat about the bush. |
Há que dizê lo sem rodeios o ano de 2002 foi uma corrida de obstáculos. | It has to be said that 2002 was a race over hurdles. |
Eu sou tão velha e tão rica que posso dizer o que quiser sem rodeios. | I'm so old and so rich, I can say anything I want to say without any of this fiddlefaddle. |
Falando sem rodeios, vai ou não haver duas velocidades no processo de união económica e monetária? | But if we do end up with a core of 6 or 7 countries with a single currency, the others retaining national currencies, some way must be found to link the two circles. |
O Reino Unido opõe se e afirma sem rodeios ser contra uma política social a nível Europeu. | The power of the presidency is too limited for that, the resistance too great. |
Era pormenorizada, vinculada, irreversível, impunha prazos rigorosos, apontava sem rodeios a via real conducente à moeda única. | They were detailed, binding, irreversible, they laid down strict timetables and were supposed to set us on the high road leading straight to the single currency. |
Falando sem rodeios, o Parlamento deve obrigar a Comissão e o Conselho a verem se ao espelho. | The European Parliament must frankly force the Commission and the Council to look at themselves in the mirror. |
Não adianta estarmos com rodeios. | There is no point in trying to pacify wild animals by playing music. |
E se deixasse de rodeios. | Suppose you stop beating around the bush. |
Sem rodeios, direi que tais ambiguidades constituem um factor de insegurança e de desconfiança que deveria ser banido. | In a word, these ambiguities are a factor of insecurity, suspicion and mistrust and should therefore be removed. |
Falar de violação dos direitos humanos e não usar sem rodeios palavras como assassinato, tortura, desaparecimento, é grave. | To talk of human rights violations, refusing to set words such as assassination, torture and disappearance down in black and white, is a serious matter. |
Por vezes, o percurso comporta rodeios. | Sometimes the road ahead contained twists and turns. |
Não está com rodeios, pois não? | Oh, you don't half talk, do you? |
Por favor pare com os rodeios. | Please stop beating about the bush. |
Não vou estar com mais rodeios. | But I don't want to fence anymore. |
Por isso mesmo, é legítimo que o Conselho, a Comissão e também o Parlamento rejeitem sem rodeios tal acusação. | It is therefore only right that the Council, the Commission and Parliament, too, should denounce this charge unequivocally. |
Enfim, ainda não chegou a hora do governo sul africano reconhecer, sem rodeios, a sua responsabilidade em todo este processo. | Ultimately, we have not yet reached the time when the South African government will acknowledged, unequivocally, its responsibility for this whole issue. |
Deixese de rodeios. Diganos com quem casará. | Tell us who you will marry. |
E incrível o que lá se passa, e posso dizer lhes sem rodeios isto não pode continuar assim de maneira nenhuma! | What is happening there is unbelievable, and I can only tell you that it cannot be allowed to continue! |
Muito bem, Laszlo, não vou estar com rodeios. | Laszlo, we will not mince words. |
O limite de 18 minutos é brutal, por isso vou direto à questão, sem rodeios, logo que ponha esta coisa a funcionar. | 18 minutes is an absolutely brutal time limit, so I'm going to dive straight in, right at the point where I get this thing to work. |
Por último, o Parlamento apoiou sem quaisquer rodeios, a criação de um cadastro oleícola comunitá rio que permita gerir melhor este mercado. | Lastly, the EP has come out strongly in favour of the introduction of a Community register of oil cultivation to improve management of the market. |
Instamos o Conselho para o Restabelecimento do Direito e da Ordem , a entregar sem rodeios o governo aos legítimos representantes do povo. | Three months after the election the military government is showing no sign of handing over power to a civilian government. |
Confessemos sem rodeios a crise jugoslava pôs a nu as debilidades institucionais da Comunidade, a falta de uma verdadeira política externa comum. | One trend which I consider particularly unfortunate, and which continued to be followed in Maastricht, is the Council's continuing resistance to the growth of Parliament's powers this endangers the transparency of the decisionmaking procedures. |
Realmente não há muita razão para rodeios, eu imagino. | There really isn't much reason to beat around the bush, I imagine. |
Vossa Majestade, não vale a pena andar com rodeios. | Your Majesty, I see no point in beating about the bush. |
És como o teu avô, não estás com rodeios. | You are Like your grandfather, always coming quickly to the point. |
Pesquisas relacionadas : Declarou Sem Rodeios - Disse Sem Rodeios - Colocá-lo Sem Rodeios - Fazer Rodeios - Sem - Sem Mencionar - Mas Sem - Sem Utilizar - Sem Avisar - Sem Justificação - Sem Pedido - Sem Oposição