Tradução de "a partir de um outro" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Outro - tradução : Outro - tradução : Outro - tradução : A partir de um outro - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Então, um aqui, outro ali, outro através desse lado, um triângulo a partir desse lado, e outro a partir desse outro lado. | Then the other 6 sides I was able to get a triangle each |
Ou seja, um a partir desse, e outro a partir desse aqui. | or 6 sides |
Um, dois, três, partir! Outro ovo. Um, dois, três, partir! | One, two, three, crack! |
Um, dois, três, partir! Outro ovo. | One, two, three, crack! |
Por intertextualidade entende se a criação de um texto a partir de outro pré existente. | Intertextuality is the shaping of a text's meaning by another text. |
Uma alteração a partir de qualquer outro capítulo. | synthetic man made staple fibres of polyimide |
Uma alteração a partir de qualquer outro capítulo, exceto a partir do capítulo 2. | All importations of the product must occur within the period indicated. |
Uma alteração a partir de qualquer outro capítulo, exceto a partir do capítulo 3. | For EU exporters When the origin declaration is completed by an approved or registered exporter the exporter's customs authorisation or registration number must be included. |
Uma alteração a partir de qualquer outro capítulo ou | Wool, fine or coarse animal hair horsehair yarn and woven fabric |
Software key loggers pode registrar esses caracteresdigitados enviados a partir de um programa para outro. | Software key loggers can log these typed characters sent from one program to another. |
Outro exemplo é a glutationa, produzida a partir de aminoácidos. | Another example is glutathione, which is made from amino acids. |
Assim, nós colaboramos um com o outro, e desenvolvemos idéias a partir disto. | So we got together, and then we developed ideas from that. |
Outro sistema desenvolvido a partir do comércio. | Other system evolved from commerce. |
Identificação dos seus próprios nacionais sem documentos objecto de um procedimento de regresso a partir de um outro país | Identification of its own citizens without papers subject to return from another country |
Uma alteração a partir de qualquer outro capítulo, exceto a partir dos capítulos 2 ou 3. | Where a period of time is not applicable, the field can be left blank. |
Abre um ficheiro com um boneco a partir do museu ou de outro local qualquer, se o desejar. | Opens an existing tuberling file from the museum or from somewhere else if you wish. |
Por outro lado. a partir de 1975. o Parlamento instituiu | arc required to replv to written or oral questions put to them bv |
Posso correr o konqueror a partir de outro gestor de janelas? | Can I run konqueror from another window manager? |
Retire o comprimido a partir do outro lado. | To remove, push tablets through from other side. |
Graça este a partir da perspectiva do outro. | Grace this from the perspective of the other. |
E posso obter outro triângulo a partir disso. Logo, tenho esses dois triângulos a partir de 4 lados, | The number of triangles are going to be 2 plus S minus 4 |
As proteínas conseguem se a partir de qualquer outro tipo de alimentos. | You'll get proteins in any kind of food anyway. |
A partir desses outros dois lados, desenho outro triângulo. | So I can have all sorts of craziness right over here |
O núcleo é a única porção do sistema que pode mover informação a partir de um processo para outro. | The kernel is the only portion of the system that can move information from one process to another. |
Por outro lado, as tampas são produzidas em fábricas separadas a partir de um plástico diferente, o polipropileno. | Also, the caps are produced in separate factories from a different plastic, polypropylene. |
Amemse um ao outro a partir deste momento, como marido e mulher no Seu nome sagrado. | Love one another from this moment forward as man and wife in his holy name. |
Por outro lado, muitos blogs tais como La Voz de San Joaquin vêem a entrevista a partir de um ângulo diferente | On the other hand, many blogs such as La Voz de San Joaquin see the interview from a different angle |
A publicação de um elemento na rede permite lhe aceder a este elemento a partir de outro computador, como se fosse um comando à distância. | Sharing a widget on the network allows you to access this widget from another computer as a remote control. |
24h a partir de agora, nós os colocaremos em uma sala completamente escura, e alinhados um atrás do outro. | 24 hours from right now, we're going to put you all in a completely dark room, and line you all up one behind the other. |
O tratamento não deve ser extrapolado a partir de um animal para outro, sem o parecer do médico veterinário. | Treatment should not be extrapolated from one animal to the other without veterinary opinion. |
E agora eu quero desenhar outro a partir desse ponto. | So, this pi right here. Or I'm going there. And then I'm going on the arc. |
Vamos apenas fazer outro raio vindo a partir desse ponto. | Let's just do another ray coming from that point. |
Posso obter outro triângulo a partir desses outros dois lados. | S sided polygon |
Este comando importa os dados de outro ficheiro. O appname pode importar dados a partir de um conjunto de outros formatos. | This command imports data from another file. appname can import data from a number of other formats. |
Temos de partir de nós mesmos para podermos ter um mundo em que cada um possa ser útil ao outro. | We must start with ourselves if we want to build a world where everyone helps each other. |
Então, na verdade, apenas do outro lado da água a partir de Kos. | So, really just right across the water from Kos. |
Os visitantes de inverno observaram que a cidade cresceu muito a partir de um ano para o outro que era como magia. | Winter visitors remarked that the city grew so much from one year to the next that it was like magic. |
A partir da corrida seguinte, foi substituído por um outro japonês, Sakon Yamamoto, que disputou as corridas restantes de 2006. | Sakon Yamamoto, who was a second driver in late 2006, went back to being a test driver in 2007. |
Cher convence dois de seus professores que cada um é um admirador secreto do outro, negociando seu caminho a partir de um C média para uma média A . | Cher convinces two of her teachers that each is a secret admirer of the other, negotiating her way from a C average to an A average. |
E a partir desse contato com políticos, eu posso dizer a vocês que eles são malucos emocionais de um jeito ou de outro. | And from that much contact with politicians, I can tell you they're all emotional freaks of one sort or another. |
A partir desse desentendimento, passou a ser reserva de outro goleiro brasileiro, o Júlio Sérgio. | In his second season with Roma, he became one of the best goalkeepers of the Serie A. |
Ações sexistas podem partir de diversos pressupostos, destacando se os de que Um gênero (ou uma identidade sexual) é superior a outro. | It has been linked to stereotypes and gender roles, and may include the belief that one sex or gender is intrinsically superior to another. |
Contudo um outro impulso de ambos os RISC e outros projetos veio a partir de medições práticas em programas no mundo real. | Yet another impetus of both RISC and other designs came from practical measurements on real world programs. |
A partir de um ficheiro | From file |
Seleccione o outro ponto a partir do qual criar o ponto médio... | Select the other of the points of which to construct the midpoint... |
Pesquisas relacionadas : A Partir De Um Outro Aspecto - A Partir De Um Outro Quarto - A Partir De Outro ângulo - A Partir De Outro Lado - Um Outro - Um Outro - Um Outro - A Partir De Um - Corresponder A Um Outro - Outro (a) - Outro (a) - A Partir De Um Website - Um Recuo A Partir De - A Partir De Um ângulo