Tradução de "actualmente a trabalhar para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Trabalhar - tradução : Para - tradução : Trabalhar - tradução : Actualmente a trabalhar para - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A Comissão Europeia está actualmente a trabalhar num novo quadro jurídico para os pagamentos .
The European Commission is currently working on a New Legal Framework for the payment industry .
Actualmente , a Comissão está a trabalhar para desenvolver a terceira linha de acção prevista na Comunicação .
The Commission is currently working to develop the third line of action included in the Communication .
As instâncias do Conselho estão actualmente a trabalhar sobre esta última proposta de directiva.
Council bodies are currently working on the last of these proposals for a directive.
Actualmente temos de trabalhar sobre essas teorias no nosso plano de trabalho.
Now we need to elaborate upon these in our working plan.
E actualmente, arquitectos e biólogos estão a trabalhar em conjunto para explorar designs inteligentes de construção que irão criar edifícios saudáveis para nós.
And today, architects and biologists are working together to explore smart building design that will create healthy buildings for us.
O facto de que actualmente estamos a trabalhar numa base diária normal representa um progresso.
The fact that we are working now on a normal daily basis is progress.
O EPC está actualmente a trabalhar na elaboração destas normas , que o Eurosistema espera que sejam obrigatórias para todos os participantes .
The EPC is currently working on such standards , which the Eurosystem expects will be compulsory for all stakeholders .
A Comissão está actualmente a trabalhar em estreita colaboração com o Coordenador especial na preparação do relatório.
The Commission is now working closely with the Special Coordinator in the preparation of this report.
Actualmente, há mais de 40 000 pessoas a trabalhar na indústria especial, um sector que cria, indirectamente, empregos para 250 000 pessoas.
At present more than 40 000 people work in the space industry and the sector indirectly creates employment for as many as 250 000.
Actualmente, a Comissão tem 800 pessoas a trabalhar no alargamento, das quais cerca de 300 na DG 'Alargamento?.
Over 800 people in the Commission are currently working on enlargement, of whom around 300 work for the Enlargement Directorate General.
Neste contexto, a EUJUST deve trabalhar em ligação com os Estados Membros que dirigem actualmente projectos de formação.
In this context, EUJUST LEX shall liaise with Member States who presently conduct training projects.
. A trabalhar para a resistência.
Working for the underground.
No entanto, grupos de defesa dos direitos do Homem de ambas as fés estão actualmente a trabalhar nessas questões.
Yet human rights groups of both faiths are now campaigning on these issues.
O IDA está actualmente a trabalhar nas seguintes áreas agricultura, ajuda humanitária, mercado interno, estatística, ambiente, comércio, emprego e educação.
IDA is currently working in the following areas agriculture, humanitarian aid, the internal market, statistics, environment, trade, employment and education.
Trabalhar outra vez, trabalhar para varrer da memória a ociosidade e a penúria.
Work again, work to wipe out the memory of idleness and hardship.
Neste momento, estão a trabalhar no mínimo de intensidade para poderem trabalhar...
Clearly the subject will come up at Wednesday's meeting but for the moment the only Community statement is that made in Rome on Friday, the text of which you have received.
Por este motivo, a Comissão apresentará, num futuro próximo, uma proposta para a sua ordenação, a partir dessa data. Os serviços da Comissão estão actualmente a trabalhar na elaboração da
Moreover, I would say that this is more a matter of a show of parliamentary control than the independent expression of the wishes of parliament at the conference.
O congresso está actualmente a trabalhar numa proposta de lei que tornaria possível aos candidatos serem eleitos sem dólares de empresas.
Congress is working on a bill right now that would make it possible for candidates to get elected without corporate dollars.
Os serviços da Comissão encontram se actualmente a trabalhar numa hipótese de esquema de etiquetagem europeia que consistiria num sistema descentralizado.
The Commission services are currently working on a hypothesis of a European Labelling Scheme that would be a decentralized system.
Máquinas para esmerilar ou polir, para trabalhar pedra, betão, fibrocimento ou matérias minerais semelhantes exceto maquinas para trabalhar produtos cerâmicos, para trabalhar vidro a frio, máquinas de uso manual e máquinas para trabalhar bolachas (wafers) de semicondutores
Poultry incubators and brooders
Tom perdeu a motivação para trabalhar.
Tom has lost his motivation to work.
Iremos trabalhar para a segurança alimentar.
We want to work to secure safe food.
Estão todos a trabalhar para si.
They all work for you.
Estamos a prepararnos para ir trabalhar.
But we're just setting out for work.
Estás a trabalhar para os Sternwood?
You're working for the Sternwoods, aren't you?
Agora vai trabalhar para a Della?
And now you're gonna work for Della Harms?
Estive a trabalhar para o Estado.
And doing a job for the state.
Vocês estão a trabalhar para mim.
No. You're workin' with me.
Bom, a trabalhar, a trabalhar.
Well, to work, to work.
Actualmente cerca de 10 000 pessoas estarão a trabalhar na agricultura, o que corresponde a cerca de 9 da mão de obra existente.
'Clean manufacturing', tourism and the industrial processing of such local products as fish, timber and stone are consciously promoted.
A OACI está actualmente a trabalhar na elaboração dessas normas, que são muito necessárias, pois as normas actuais datam de 1977 uma eternidade.
The ICAO is currently working on drafting a new standard, and this is long overdue, for the present standards date from 1977 ages ago.
Vamos para a cozinha começar a trabalhar.
Constantinople? Let's go into the kitchen.
Vou voltar para a minha mesa para trabalhar.
I'll be back to my desk working.
Ouve, Sally. Vim para a Escócia para trabalhar.
Look, Sally, I came to Scotland to work.
A trabalhar para mim ou a dormir para mim?
Working for me or sleeping for me?
Para bem trabalhar
Just whistle while you work
Trabalhar para quê?
Work? What for?
Para trabalhar metais
Vices, clamps and the like
Para trabalhar metais
Containing by weight 99,99 or more of zinc
Para trabalhar metais
Unwrought powders
Para trabalhar madeira
Chromium
Para trabalhar vidro
Sewing machine needles
Para trabalhar metais
Horizontal
Para trabalhar metais
Circular, in coils without spools, of a mass exceeding 800 kg coil
Para trabalhar madeira
Other, of a mass exceeding 20 kg coil

 

Pesquisas relacionadas : Estão Actualmente A Trabalhar - é Actualmente A Trabalhar - Trabalhar Para - Trabalhar Para - Começou A Trabalhar Para - Começar A Trabalhar Para - Trabalhar Para A Frente - Vindo A Trabalhar Para - Actualmente Prevista Para - Actualmente A Rever - Actualmente Sujeitos A - Actualmente A Tratar - Actualmente A Recrutar - Actualmente A Negociar