Tradução de "agir com firmeza" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Firmeza - tradução : Firmeza - tradução : Firmeza - tradução : Firmeza - tradução : Agir - tradução : Agir - tradução : Agir com firmeza - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Trata se de uma área em que não podemos dar nos ao luxo de não agir com firmeza. | You cannot afford to be lax in that area. |
É preciso agir com toda a firmeza para que o regime indonésio assegure à população cristã toda a protecção necessária. | Vigorous action should be taken to ensure that the Indonesian Government gives the Christian population every form of lawful protection. |
Com firmeza! | Steady! |
Com firmeza, homens. | Stay, men! |
Segure com firmeza. | Hold fast. |
Com calma mas com firmeza. | Quietly but firmly. |
Segura esta escada com firmeza. | Hold this ladder steady. |
Segure esta escada com firmeza. | Hold this ladder steady. |
Bata com firmeza para misturar | Tap firmly to mix |
Segure a caneta com firmeza. | Grip pen firmly. |
Segure com firmeza na seringa. | Grip the syringe firmly. |
Segure o frasco com firmeza. | Hold the bottle firmly. |
Mas näo com muita firmeza. | Not too firmly, I suppose. |
Sublinho, com toda a firmeza, este aspecto se formos obrigados a agir, ser nos á mais fácil fazê lo com a autoridade das Nações Unidas a dar cobertura às nossas actividades. | I make this point very, very strongly it will be easier for us to act, should we be required to act, if we can do so with the authority of the United Nations covering our activities. |
Respondeu todas as questões com firmeza. | She answered all the questions with assurance. |
Prometa que vai falar com firmeza. | Now, you'll speak firmly, won't you? |
Digo o com muita firmeza ao Conselho, o qual ainda esta tarde nos mostrou a sua in capacidade de agir. Portanto, está bem que se conserve a liberdade, mas se é para não agir, não sei para que ser ve essa liberdade. | Mr Marques Mendes (RDE). (PT) Mr President, my dear colleagues, this debate, which we owe to the excellent initiative of Mr Chistodoulou and the Com mittee on Budgets, has the essential merit of demonstrating the unprecedented gravity of the financial crisis in the Community. |
Figura A Bata com firmeza para misturar | Figure A Tap firmly to mix |
Remova a tampa da agulha com firmeza | Firmly remove needle cover |
Insira a seringa no adaptador com firmeza. | Insert the syringe firmly into the adapter. |
Faça pressão na banda exterior com firmeza. | Press down on the liner firmly. |
A Comunidade deverá negociar com igual firmeza. | It does not mean condoning the Albanian Government's scheduling of premature elections on 31 March, which will only be a farce. |
Segure na caneta com firmeza pelo porta cartucho. | Hold the pre filled pen firmly by the reservoir holder. |
Insira a seringa no adaptador com firmeza 4. | Insert the syringe firmly into the adapter 4. |
Insira com firmeza o aplicador (C) no adaptador. | Insert the applicator (C) firmly into the adapter. |
Pressione o botão com firmeza até ao fim. | Press the button firmly all the way in. |
Este aspecto tem de ser enfrentado com firmeza. | The treatment of the complaints we have received is at an advanced stage. |
Temos de reagir depressa, com firmeza e unidos. | We must make a rapid, strong and united response. |
Penso que a União deve actuar com firmeza. | I believe that the Union must act decisively. |
Promoveu com firmeza a realização de uma Convenção. | You strongly promoted the case for a Convention. |
É uma posição que importa manter com firmeza. | This is something on which we must stand firm. |
Com uma mão, segure no fundo do inalador com firmeza. | Hold the bottom of the inhaler firmly with one hand. |
Mostraivos firmeza. | Look you lay home to him. |
Permita se agir com compaixão. | Let me act compassionately. |
Preciso agir com mais cautela. | I need to act with more caution. |
Temos que agir com... naturalidade. | You must act naturally. |
Ancorar com firmeza as expectativas de inflação permanece essencial . | The firm anchoring of inflation expectations remains of the essence . |
Coloque com firmeza e assepticamente uma agulha para injeção | Aseptically and firmly assemble an injection needle (30G x ½ ) onto the syringe. |
Segure com firmeza o corpo da seringa numa mão. | Hold the body of the syringe firmly in one hand. |
Puxe a tampa com firmeza enquanto segura o cilindro. | Pull the cap strongly while holding the barrel. |
Fase 4 Retire a tampa da agulha com firmeza | Step 4 Firmly remove the needle cover |
Quanto ao meio ambiente, devemos protegê lo com firmeza. | The Commission has decided. |
Há que encarar esta situação e actuar com firmeza. | This situation must be tackled, and tackled firmly. |
Por conseguinte, temos de reagir depressa e com firmeza. | So our response must be rapid and strong. |
É algo que devemos combater com toda a firmeza. | It is something that we must work against with considerable strength. |
Pesquisas relacionadas : Pressione Com Firmeza - Falar Com Firmeza - Segurar Com Firmeza - Com Firmeza Apague - Agir Com - Agir Com - Firmeza Mecânica - Custo Firmeza - Agir Com Responsabilidade - Agir Com Suspeição