Tradução de "agradecer o seu para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Agradecer - tradução : Agradecer - tradução : Agradecer o seu para - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É caso para agradecer ao seu empregado.
I should thank your employee then.
Recebi o seu bilhete a dizer que me queria visitar para agradecer.
I got your note saying you would call on me and thank me.
Gostaria de agradecer ao relator o seu
I should like to thank the rapporteur for his opinion even if there are differences in our approach.
Gostaria de agradecer o seu contributo para o novo processo a que agora chegamos.
Allow me to thank you for your contribution to the new procedure we have now brought about.
Quero agradecer a ambos o seu extraordinário empenho.
I would thank both of them for their magnificent efforts.
Gostaria de agradecer ao relator o seu relatório.
I should like to thank the rapporteur for his report.
Gostaria de agradecer ao Parlamento o seu apoio.
I should like to thank Parliament for that support.
. (EN) Gostaria de agradecer ao relator o seu relatório e o seu apoio.
I would like to thank the rapporteur for his report and support.
Para finalizar, gostaria de agradecer ao relator pelo seu vultuoso trabalho.
Finally, I should like to congratulate the rapporteur on his sterling work.
Gostaria de agradecer ao Senhor Comissário o seu esclarecimento.
I should like to thank the Commissioner for his clarification.
Uma can??o para shabbat ? bom agradecer a Hashem e cantar ao seu nome alto.
A song for shabbat It's good to thank Hashem and to sing to his High name.
E, para concluir, gostaria de agradecer ao Parlamento o seu apoio à abordagem desta questão.
To conclude, I would like to thank Parliament for its support in addressing this issue.
Resta me ainda agradecer ao senhor deputado Hernández Mollar o seu empenho e disponibilidade para o diálogo.
All that remains for me to do is to thank Mr Hernández Mollar for his commitment and willingness to enter into consultation, and I regret that we were unable to reach agreement.
Para terminar, quero agradecer à Senhora Comissária Palacio o seu esforçado contributo para que chegássemos a um acordo.
Finally, I want to thank Mrs de Palacio who has really made an effort to enable us to bring about an agreement.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer à relatora o seu trabalho.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for her work.
Gostaria de agradecer ao senhor deputado Posselt o seu relatório.
I want to thank Mr Posselt for his report.
Gostaria de agradecer à senhora relatora o seu trabalho consciencioso.
I would like to thank the rapporteur for her conscientious work.
Finalmente, gostaria de agradecer ao relator o seu excelente trabalho.
Finally, I would like to thank the rapporteur for his excellent work.
Gostaria de agradecer aos meus colegas o seu excelente trabalho.
I would like to thank my colleagues for their excellent work.
Para finalizar, queria agradecer à relatora, minha colega Gabriele Peus, o seu relatório objectivo e equilibrado.
The state should confine itself to supporting as many private initiatives as possible in this area, both financially and in a consultative capacity.
Gostaria de agradecer em especial ao senhor comissário Bangemann o seu contributo pessoal para este avanço.
I would like particularly to thank Commissioner Bangemann for his personal contribution to this march forward.
Antes de mais, dirijo me a si, Senhora Deputada Thyssen, para lhe agradecer o seu excelente relatório.
First of all, many thanks to you, Mrs Thyssen, for your excellent report.
Senhor Presidente, para iniciar, quero agradecer ao relator, senhor deputado Massimo Carraro, o seu excelente relatório.
Mr President, first I would like to thank the rapporteur, Massimo Carraro, for an excellent report.
(EN) Senhora Presidente, quero agradecer a todos os que prestaram o seu contributo para este debate.
Madam President, I wish to thank everyone who has contributed to this debate.
Malangré (PPE). (DE) Senhor Presidente, o meu Grupo vê novamente motivo para agradecer ao relator o seu trabalho.
MALANGRE (PPE). (DE) Mr President, once again, my group would like to take this opportunity to thank the rapporteur for his work.
Senhor Presidente, também eu gostaria de agradecer ao relator o seu trabalho e o seu relatório.
Mr President, I too would like to thank the rapporteur for his work on this report.
Gostaria de agradecer ao relator, o senhor deputado Miller, o seu relatório.
I should like to thank the rapporteur, Mr Miller, for his report.
Gostaria também de agradecer a todo o Tribunal o seu trabalho contínuo.
I should also like to thank the whole Court for its ongoing work.
Gostaria de agradecer também às pessoas que prestaram o seu testemunho à Subcomissão para a Febre Aftosa.
I would also like to thank those people who submitted evidence to the Foot and Mouth Subcommittee.
Gostaria de agradecer à senhora deputada Glase o seu excelente relatório.
I should like to thank Mrs Glase for her excellent report.
Faço questão de agradecer a Pat Gallagher o seu excelente relatório.
But first I should like to thank Pat Gallagher for his excellent report.
Senhor Presidente, quero agradecer ao senhor deputado o seu interessante relatório.
Mr President, I wish to thank Mr Trentin for his interesting report.
Gostaria, em particular, de agradecer ao relator o seu importante relatório.
In particular I should like to thank the rapporteur for his important report.
. (EN) Senhor Presidente, antes de mais nada quero agradecer ao Parlamento o seu convite para o debate de hoje.
Mr President, first of all I wish to thank the Parliament for its invitation to this debate today.
Quero agradecer à Comissão pelo seu grande empenhamento.
I wish to thank the Commission for its commitment.
Finalmente, queria agradecer ao relator o seu interes sante e ambicioso relatório.
There is no doubt, and this must be stressed, that responsibility for the situation created by the 1984 Budget does not lie exclusively with the Commission, and it is to the Commission that the discharge is granted.
Em primeiro lugar, quero agradecer ao colega Planas o seu excelente relatório.
The periods set are fine, but they must be applied universally.
Em primeiro lugar, queria agradecer sinceramente à senhora relatora o seu relatório.
First of all, I would like to extend warm thanks to the rapporteur for her report.
(EN) Senhor Presidente, quero agradecer à senhora deputada Grossetête o seu relatório.
Mr President, I want to thank Mrs Grossetête for her report.
Gostaria também de agradecer muito sinceramente ao nosso relator o seu trabalho.
I would also like to thank our rapporteur most sincerely for his work.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer à senhora deputada Langenhagen o seu relatório.
Mr President, I would like to thank Mrs Langenhagen for her report.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao Senhor Presidente Magri o seu discurso.
. Mr President, I should like to thank Mr Magri for his speech.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao Tribunal de Contas o seu relatório.
Madam President, I should like to thank the Court of Auditors for its report.
Senhora Presidente, queria agradecer ao senhor deputado Bébéar o seu excelente relatório.
Madam President, I should like to thank Mr Bébéar for his excellent report.
Portanto, para concluir, quero agradecer mais uma vez e muito em especial ao senhor deputado Whitehead o seu excelente relatório, e também o seu apoio.
So to conclude, I wish once again to thank especially Mr Whitehead for his excellent report and, indeed, for his support.

 

Pesquisas relacionadas : Para Agradecer - Agradecer O Suficiente - Agradecer Para Assistir - Agradecer Agradecida - Cordialmente Agradecer - Queremos Agradecer - Agradecer Pessoalmente - Agradecer Embora - Agradecer Oferta - Sinceramente Agradecer - Vai Agradecer - Agradecer Querida