Tradução de "ajudar a resolver no" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ajudar - tradução : Resolver - tradução : Resolver - tradução : Resolver - tradução : Ajudar - tradução : Resolver - tradução : Resolver - tradução : Ajudar - tradução : Ajudar - tradução : Resolver - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você pode me ajudar a resolver um mistério?
Can you help me solve a mystery?
Seria bom se pudéssemos ajudar a resolver este problema.
It would be a good thing if we could help to resolve this problem.
Segundo objectivo a Comunidade deve ajudar a resolver a fundo o problema.
The second objective is for the Community to help to find a fundamental solution to the problem.
Enviar um relatório de erro para ajudar a resolver este problema
Send an error report to help fix this problem
Talvez Tom pode nos ajudar a descobrir como resolver este problema.
Maybe Tom can help us figure out how to solve this problem.
Nessas condições, o Parlamento deve procurar ajudar a resolver esta crise.
Given the circumstances, Parliament must be ready to help combat this serious crisis.
Muita gente no Ocidente acredita que a tarefa de ajudar a resolver o problema deveria caber a terceiros.
Many in the West believe that it should be someone else s job to help sort it out.
Que pode a Comunidade Europeia fazer para ajudar a resolver esta questão?
What can the EC do to help?
Portanto, isso é algo bom que vai nos ajudar a resolver intuitivamente.
And so this is something that's actually really good to get this intuition.
A longo prazo, a mudança económica e social pode ajudar a resolver a situação.
In the long run, economic and social change may help to resolve the situation.
Há muitas oportunidades de, ao abrigo do Interreg, ajudar a resolver este problema.
There are plenty of opportunities under INTERREG to help with this pro blem.
Fizemos todos os possíveis para ajudar a resolver satisfatoriamente o problema de Kaliningrado.
We have done our utmost to help bring the Kaliningrad problem to a successful conclusion.
Em última análise, estas novas estruturas permitirão, aos consumidores descontentes, ajudar a resolver litígios transfronteiriços no âmbito da União Europeia.
Ultimately, these new structures will be able to help resolve cross border disputes for aggrieved consumers within the European Union.
Francamente, preciso que todos vocês pensem como podem ajudar a resolver este enorme problema.
I mean, frankly, I need all of you to think about how you can help solve this huge issue.
Em cada episódio, Arnold costuma ajudar um colega de classe a resolver algum problema pessoal ou encontra um próprio problema para resolver.
In each episode, Arnold often helps a schoolmate solve a personal problem, or encounters a predicament of his own.
A Europa, para poder ajudar os outros, deve procurar resolver os seus próprios problemas económicos.
Europe, in order to be able to help others, should tackle its own economic problems.
Sugere que fale com o Cônsul Americano e lhe peça para o ajudar a resolver?
Do you suggest I see the American Consul and have him help you arrange it?
A comunidade internacional tem agora de tomar medidas para ajudar a resolver esta situação potencialmente explosiva.
The international community needs to take action now to help resolve this potentially explosive situation.
Exercer pressão sobre a Rússia e a Ucrânia seria um modo de ajudar a resolver este assunto.
Pressure on Russia and Ukraine would help solve this matter.
Sempre que encontra alguém que tem um problema como o seu... decide sempre ajudar a resolver.
Whenever he meets anyone with any kind of trouble like yours, Say, he decides to help them out.
A Comissão continua a ajudar o Governo e a sociedade civil, em geral, a procurar resolver estes problemas.
The Commission is continuing to assist the government and society in general to address these challenges.
Em França, no ano de 1788, Lafayette foi chamado para a Assembleia dos Notáveis para tentar ajudar a resolver o problema da crise fiscal.
Lafayette returned to France and, in 1787, was appointed to the Assembly of Notables convened in response to the fiscal crisis.
Embora a mobilidade dos professores não vá resolver tudo, pode certamente ajudar a conseguir se um maior entendimento.
In Denmark parent's rights are very important in schools.
Parece, agora, haver a possibilidade de transferir fundos do programa MEDA para nos ajudar a resolver o problema.
It seems now that there might be some possibility of redeploying funds from the MEDA programme to help solve our problem.
Digo, francamente preciso que todos vocês pensem sobre como vocês podem ajudar a resolver essa grande questão.
I mean, frankly, I need all of you to think about how you can help solve this huge issue.
Quanto de dinheiro irá para ajudar no crescimento do consumo, e não para solucionar o verdadeiros problemas que temos que resolver.
How much of the money is going into concrete and boosting consumption, not into solving the really profound problems we have to solve.
A FIN NET fornece uma lista de todos os provedores que podem ajudar a resolver esse tipo de problemas.
This provides a list of all such ombudsmen who can deal with any problems of that nature.
Os países que querem ajudar a resolver os problemas das dívidas passam, muito frequentemente, por cimo desta realidade.
Coun tries that set out to relieve the world of the debt problem can all too easily overlook these realities.
Deixo à consideração de todos a criação de mais um fundo destinado a ajudar a resolver os problemas no domínio dos transportes e do trânsito de passagem.
Accessions that will require new languages, new exceptions and lenghty negotiations have to be viewed at the moment as impossibilities.
Não será tempo de a Europa intervir mais decisivamente e tentar ajudar a resolver este problema com ambas as partes?
Is it not time that Europe took a bigger hand in trying to help solve this problem with both sides?
Em que medida considera o Conselho que a CE poderia colaborar e ajudar a resolver um problema de tamanha gravidade?
Thirdly, the beneficial repercussions on the level of employment expected from the implementation of the measures agreed for this sector are not the only aim.
Pelo contrário, como acontece com os programas da juventude, acreditamos que receberão contribuições para ajudar a resolver o problema.
It is at your discretion whether you wish to add it, or not.
É fundamental que um mercado comum europeu para os planos de pensões profissionais venha ajudar a resolver esta situação.
A pan European market for occupational retirement provision is bound to help in this regard.
A terceira história é que a tecnologia pode resolver tudo, e de alguma forma vai nos ajudar a atravessar este estágio.
The third story is the idea that technology can solve everything, that technology can somehow get us through this completely.
Considerando o parágrafo 30, não vejo a necessidade de ter uma cláusula para ajudar a indústria a resolver problemas de poluição.
Debates of the European Parliament
A solidariedade da Comunidade não desempenhou realmente um grande papel quando se tratou de ajudar a Alemanha a resolver esses problemas.
We cannot accept a repetition of what happened.
Mas quando estes estados tem seus proprios problemas para resolver e suas crises politicas para resolver, eles se retraem, e nao podem se envolver em ajudar.
But when these states have problems of their own to deal with and political crises of their own to deal with, they turn inwards, and they can't be involved in this prop up.
Assim, para ajudar a salvar estes clientes a Alex, um dos professores adjuntos do curso HCI online, vai resolver este problema.
And so, to help save these diners, one of the TA's for the HCI online class, Alex, is going to come and sort this out.
O pacote apresentado pela Comissão é, a nosso ver, um bom ponto de partida para ajudar a resolver os múltiplos problemas.
The package put forward by the Commission in our view provides a good launching pad for assistance with these many problems.
Congratula mo nos, com entusiasmo, com este programa, pois contribui grandemente para ajudar a resolver os problemas das regiões fronteiriças.
We particularly welcome Interreg because this will play a major part in overcoming the problems facing the peripheral regions.
Pensamos que a melhor maneira de ajudar estas empresas é encontrar um caminho que permita resolver o conflito quanto antes.
We believe that the best way to help these companies is to find a way to resolve the conflict as soon as possible.
Tudo isso permitirá ajudar a resolver as diferenças por vezes extraordinárias existentes entre os diferentes sistemas legais dos Estados Membros.
All this would help to remedy the at times, extraordinary disparities which exist between the different legal systems of the Member States.
Quanto ao tipo de despesas, esta é uma iniciativa a nível de regiões destina se a ajudar a resolver os problemas das próprias regiões, e não a ajudar a reconversão da indústria de armamento.
In conclusion, I wish to say that I am convinced the Council has met Parliament's main concerns. The com promise represented by the texts of the regulations on which you will be voting tomorrow is, I repeat, extremely finely balanced.
Há poucos dias, o primeiro ministro da Grécia deslocou se à Albânia, em visita de boa vontade, não só no intuito de ajudar a resolver este problema, mas também a fim de mostrar a sua disposição de ajudar na democratização desse país.
A few days ago the Prime Minister of Greece went to Albania on a goodwill visit to try and help solve this problem but also to show willingness to help in the démocratisation of that country.
A Europa tem uma oportunidade histórica para ajudar a resolver um dos conflitos de maior duração e aparentemente mais intratável do mundo.
Europe has an historic opportunity to help resolve one of the world s longest running and seemingly most intractable conflicts.

 

Pesquisas relacionadas : Ajudar A Resolver - Ajudar A Resolver - Ajudar A Resolver - Ajudar A Resolver Problemas - Para Ajudar A Resolver - Ajudar A Prevenir - Ajudar A Alcançar - Ajudar A Desenvolver - Ajudar A Garantir - Ajudar A Empresa - Ajudar A Identificar - Ajudar A Realizar - Ajudar A Alcançar - Ajudar A Obter