Tradução de "alcançado o último" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
último - tradução : Último - tradução : Alcançado - tradução : Alcançado - tradução : último - tradução : Alcançado o último - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Se a importância relativa da ajuda aos preços agrícolas decrescer, este último aspecto será alcançado automaticamente. | Others will be addressed when the conclusions of the intergovernmental conferences have been agreed. |
O objectivo último de reduzir os custos dos pagamentos transfronteiras pode ser alcançado com maior eficácia a nível da UE . | The ultimate aim to reduce the costs of cross border payments could be best achieved at the EU level . |
O objectivo é alcançado? | Is the goal achieved? |
Foi alcançado o possível. | What was possible has now been done. |
alcançado. | reached |
Não alcançado | Not reached |
Por último, gostaria que se mantivesse este ritmo de emergência no nosso trabalho, que não se descansasse à sombra do já alcançado. | Finally, I should like to keep up this sense of urgency in our work without resting on our laurels. |
É evidente que, se o bem a ser conhecido é o fundamento último de todas as coisas, ele só pode ser alcançado por um restrito e seleto grupo. | Whether a particular consequentialist theory focuses on a single good or many, conflicts and tensions between different good states of affairs are to be expected and must be adjudicated. |
O Grupo do PPE DE aprova o compromisso alcançado. | The PPE DE Group supports the compromise that has been achieved. |
O objectivo dos sérvios está, assim, alcançado. | Mr Gligorov has put obstructions and obstacles in our path, so I would like to hear the Minister's position. |
Sem o acordo político alcançado no Conselho Pescas , de Junho último, muito provavelmente não teríamos estas duas propostas de regulamento sobre a pesca das unidades populacionais da fundura. | Without the political agreement reached at the Fisheries Council of last June, it is unlikely that we would now have these two proposals for regulations on fishing deep water stocks. |
O papel alcançado por Saddam Hussein assim o demonstra. | The role assumed by Saddam Hussein bears it out. |
Agradeço ao Parlamento o facto de ter dado o seu aval ao delicado compromisso alcançado sobre esta matéria através da posição do Conselho, expressa na sessão de 28 de Junho último. | A superEuropean government, not by election but by appointment has to take over, but how is that to be done ? |
Espero ter alcançado meu objetivo de o confundir. ) | I hope I achieved my goal of confusing you just now. |
O estado estacionário foi alcançado na semana 4. | Steady state was achieved at week 4. |
O estado estacionário é alcançado após 5 dias. | Steady state is achieved after 5 days. |
O estado estacionário foi alcançado em duas semanas. | Steady state was achieved within two weeks. |
Foi este o equilíbrio necessário alcançado em Maas tricht. | That was the necessary balance struck at Maastricht. |
Considero que o resultado alcançado foi realmente excelente. | I really do think it is a splendid result we have achieved. |
Não alcançado (1,2 11,1 ) | Not reached (1.2 , 11.1 ) |
Não alcançado (1,4 11,5 ) | Not reached (1.4 , 11.5 ) |
Não alcançado (NE NE) | Not reached (NE NE) |
Congratulo me pelo consenso alcançado. | The sense of consensus is to be welcomed. |
Esse objectivo foi alcançado. | We have done that. |
Até agora estou, pois, satisfeito com o compromisso alcançado. | In this respect I am therefore happy with the compromise which has been reached. |
O compromisso alcançado é, portanto, um compromisso extremamente delicado. | The compromise therefore is extremely delicate. |
Finalmente, no que se refere ao resultado do último fim de semana, não há dúvida de que o facto de não se ter alcançado um acordo na CIG constitui um fracasso. | Finally, with regard to the outcome of last weekend, there is no doubt that the failure to agree in the IGC represents a setback. |
Eu espero ter alcançado isso. | I hope I have achieved that. |
Contudo, esse objectivo foi alcançado. | This has been achieved, however. |
O último objectivo alteraria o eixo da política dos EUA no Médio Oriente, com consequências estratégicas de longo alcance, porque um tal compromisso só poderia ser alcançado à custa dos aliados Sunitas da América. | The latter goal would shift the axis of US policy in the Middle East, with far reaching strategic consequences, because such a compromise could only be reached at the expense of America s Sunni allies. |
Por conseguinte, a Comissão regozija se com o facto de o Conselho 'Justiça e Assuntos Internos? ter alcançado, em Abril último, um acordo político sobre esta parte da iniciativa, enquanto se aguarda o parecer do Parlamento. | The Commission is therefore pleased that the Justice and Home Affairs Council of last April arrived at a political agreement on this part of the initiative while awaiting the opinion of Parliament. |
Apoio o compromisso alcançado entre o Parlamento, o Conselho e a Comissão. | I welcome the compromise reached between Parliament, the Council and the Commission. |
O certificado de tipo foi alcançado em novembro de 1987. | The type certificate was awarded in November 1987. |
O estado estacionário do ipilimumab foi alcançado na terceira dose. | Ipilimumab steady state was reached by the third dose. |
O estado estacionário é alcançado no período de uma semana. | Steady state is reached within one week. |
Em primeiro lugar, o desbloqueamento alcançado nas negociações do GATT. | First, the breakthrough which has been reached in the GATT negotiations. |
Também neste ponto consideramos que o resultado alcançado foi satisfatório. | On this point, too, we believe that a satisfactory result has been achieved. |
Não podemos deixar de constatar que o objectivo foi alcançado. | Clearly, it has achieved its objective. |
Pensa que o objectivo será alcançado em 2004 ou 2006?? | Are you assuming that the target will be achieved in 2004 or 2006?' |
Gostaríamos de ter alcançado mais, mas o compromisso é aceitável. | We should have liked more, but the compromise is acceptable. |
Fornecer atualizações semestrais do progresso alcançado. | Provide updates on the progress being made on a 6 month basis |
pelo menos esse objectivo foi alcançado. | The Commission is to be congratulated at least we have achieved that. |
Regozijo me, pois, pelo compromisso alcançado. | That is why I am pleased about the compromise, but I would like to ask you one thing now. |
Penso que este objectivo foi alcançado. | I think this was achieved very well. |
O segundo êxito, e o principal, está no resultado alcançado na Convenção. | The second and main success, is the result which the Convention achieved. |
Pesquisas relacionadas : O último - O último - O último - Alcançado O Padrão - Alcançado O Ponto - Mesmo O último - O último Assunto - O último Tipo - O último Acabamento - O último Grupo - O último Tópico - O último Trabalho