Tradução de "algum tempo antes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Antes - tradução : Antes - tradução : Antes - tradução : Tempo - tradução : Tempo - tradução : Algum - tradução : Antes - tradução : Antes - tradução : Algum tempo antes - tradução : Antes - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vai levar algum tempo antes que ele entenda isso.
It will take some time before he understands it.
Impõe se algum tempo antes de nos exprimirmos sobre o assunto.
We need time before we give our opinion on this.
Ainda nos falta algum tempo antes de passarmos à acção.
We still have a certain amount of time before we need to take action.
Decidi esperar algum tempo no parque antes de voltar para casa.
I decided to wait a while in the park before returning home.
É certo que estará perto da casa, espiando, algum tempo antes.
He's certain to be near this house, watching, for some time beforehand.
Ficas algum tempo comigo antes de correres para as propriedades na Sicília?
You're gonna spend time with me before rushing to your estates in Sicily?
Algum tempo depois de falar com o marido, às 22h30, e algum tempo antes das 23h00, quando viu o ladrão a fugir de lá.
Sometime after her husband spoke to her at 10 30 and sometime before you saw the burglar run out at 11 00.
Precisamos de algum tempo para as analisar devidamente, antes de dar a quitação.
We need time to look at them properly before granting discharge.
Algum tempo.
Quite a while.
Talvez antes de correr consigo, eu ireio colocar atrás das grades por algum tempo.
And maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while.
Levará algum tempo.
It will take some time.
algum tempo.
It's been a while.
durante algum tempo.
He kept it to himself for 30 years.
Demora algum tempo.
It takes time.
Demora algum tempo.
That takes time.
Demora algum tempo.
Takes you a while to get started.
algum tempo.
Come on pay me What are you going to buy?
Dáme algum tempo.
Give a girl a chance to breathe.
Dáme algum tempo.
Well, give me time.
Ficarei algum tempo.
I'll stay here for awhile.
Precisarei de algum tempo.
I'll need some time.
Vai demorar algum tempo.
It's going to take a while.
Já há algum tempo.
I have been for some time.
Abaloua durante algum tempo.
Sort of knocked her out for a while.
Pode demorar algum tempo.
It may be a while.
Vai levar algum tempo.
It might take a little time.
Demorará algum tempo ainda.
It might take quite a while.
Sim, por algum tempo.
Yes, for a while.
Já há algum tempo.
Some time ago.
Foi inspirada em Dijon Carruthers, que foi por algum tempo o baterista da banda antes de Gar Samuelson.
It was inspired by Dijon Carruthers, who was briefly the band's drummer prior to the hiring of Gar Samuelson.
Poderá levar ainda algum tempo antes que saibamos o montante exacto da verba afectada ao fundo de coesão.
We can, nonetheless, take it that that princi ple guided the authors of the Treaty when, in those texts, they set specific limits on Community action.
Agora, não levou tempo algum.
Now, it didn't take me any time.
Isto pode levar algum tempo.
This could take awhile!
Ainda disponho de algum tempo.
I have some time left.
Ao fim de algum tempo
After delay
Esta rotina durou algum tempo.
And this routine went on for some time.
Gasta algum tempo com elas.
Spend some time with them.
Dêem nos só algum tempo.
Just give us some time.
Portanto, ainda demora algum tempo.
So it does take a fair amount of time.
Portanto, perdi algum tempo ali.
So, I wasted some time there.
Precisamos ainda de algum tempo.
We need more time.
Ah... foise há algum tempo...
Eh, it was time when...
Bom, isso leva algum tempo.
well, it takes time to work up.
Conhecêmonos há algum tempo atrás.
We met some time ago.
Isso vai demorar algum tempo.
That will require time.

 

Pesquisas relacionadas : Algum Tempo - Tempo Antes - Tempo Antes - Investir Algum Tempo - Dedicar Algum Tempo - Custou Algum Tempo - Ganhou Algum Tempo - Lança Algum Tempo - Algum Tempo Longe - Algum Tempo Sozinho - Mais Algum Tempo - Dedicar Algum Tempo - Reservar Algum Tempo