Tradução de "antigos tempos romanos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Cavalgar como os antigos romanos? | You mean ride like them ancient Romans? |
É como os romanos andavam a cavalo, os romanos antigos, de pé. | It's the way the Romans used to ride, the ancient Romans. Standing up. |
De tempos a tempos, deverá apagar os eventos antigos. | From time to time you should delete your old events. |
Aquele castelo foi construído em tempos antigos. | That castle was built in ancient times. |
Nos tempos áureos da Grécia, nós, Romanos, éramos apenas bárbaros. | In the great days of Greece, we Romans were no more than barbarians. |
Vou falarvos das Mulheres Soluçantes Que viveram nos tempos romanos | Tell you about them sobbing' women Who lived in the Roman days |
Itália Há controvérsias sobre qual lado da rua os antigos romanos circulavam. | Italy Which side of the road the Ancient Romans drove on is disputed. |
Mas não era como se ele fosse um dos antigos imperadores romanos. | But it's not like he was like the Roman Emperors of old. |
Os antigos Romanos criaram um sistema numérico que nós ainda vemos hoje. | The early Romans created a number system that we still see today. |
Durante os tempos antigos países não hasteiam bandeiras. | During ancient times countries did not fly flags. |
O Pacífico de Posázaví como nos tempos antigos | The Posázava Pacific just like old times |
O budismo está presente em Xangai desde tempos antigos. | Buddhism, in its Chinese varieties, has had a presence in Shanghai since ancient times. |
Antigos tratatos arquitetônicos romanos são redescobertos pelos novos arquitetos, influenciando profundamente a nova arquitetura. | It includes the architecture of various dynasties, such as Hoysala architecture, Vijayanagara architecture and Western Chalukya architecture. |
Os gregos antigos identificavam Hator com a deusa Afrodite e os romanos com Vênus. | The Ancient Greeks sometimes identified Hathor with the goddess Aphrodite, while in Roman mythology she corresponds to Venus. |
Júpiter na cultura humana Júpiter era conhecido desde tempos antigos. | Mythology The planet Jupiter has been known since ancient times. |
Devon produz estanho, cobre e outros metais desde tempos antigos. | Devon has produced tin, copper and other metals from ancient times. |
Em cativeiro Nos tempos romanos antigos, os tigres foram mantidos nos zoológicos e anfiteatros para serem exibidos, treinados e desfilados, e muitas vezes eram provocados para atacar seres humanos e animais exóticos. | In captivity In Ancient Roman times, tigers were kept in menageries and amphitheatres to be exhibited, trained and paraded, and were often provoked to fight humans and exotic beasts. |
Na igreja o coral ensaiava piedosos cantos festivos de tempos antigos. | In church, the choir was practising pious, festive songs from olden times. |
Os antigos romanos acusavam os cristãos de serem ateus por não adorarem os seus deuses pagãos. | The ancient Romans accused Christians of being atheists for not worshiping the pagan deities. |
História O Ródano tem sido uma importante via desde os tempos dos gregos e romanos. | History The Rhône has been an important highway since the times of the Greeks and Romans. |
A cerca de três quilómetros a noroeste de Podgorica localizam se as ruínas de Doclea, uma vila conhecida já desde tempos pré romanos e romanos. | Some three kilometres () north west of Podgorica lie the ruins of Doclea , a town known in Greek, pre Roman and Roman times. |
Foi movida em tempos antigos e recolocada na base da Estrutura 2. | It was moved in antiquity to be reset into the base of Structure 2. |
Está a ver... Os gregos, nos tempos antigos, costumavam usar um kilt. | You see... the Greeks, in the early period, they used to wear a kilt. |
Estes são os únicos deuses, cujo culto foi passado desde os tempos antigos. | These are the only gods whose worship has come down to them from ancient times. |
Os efeitos intoxicantes do consumo de etanol já são conhecidos desde tempos antigos. | The intoxicating effects of ethanol consumption have been known since ancient times. |
Claro, não era mais a interação animada sociais dos tempos antigos, o que | Of course, it was no longer the animated social interaction of former times, which |
Os antigos romanos utilizaram a palavra tanto num sentido afetuoso, bem como em um sentido romântico ou sexual. | The Romans used it both in an affectionate sense as well as in a romantic or sexual sense. |
A partir de então, os juristas começaram a estudar os antigos textos legais romanos e a ensiná los. | From that time, scholars began to study the ancient Roman legal texts, and to teach others what they learned from their studies. |
Antigos romanos realmente aperfeiçoaram o concreto e realmente foram os primeiros a usá lo como este material estrutural | Also, something like the Pantheon. |
Juntos em Cantuária, eles restauraram uma igreja dos tempos romanos possivelmente a atual Igreja de São Martinho. | Together in Canterbury, they restored a church that dated to Roman times possibly the current St Martin's Church. |
Nos tempos antigos, esta área contida Beitian, provavelmente a capital estiva da confederação Kangju. | In ancient times, this area contained Beitian, probably the summer capital of the Kangju confederacy. |
História Início A área ao redor de Kalmar tem sido habitada desde tempos antigos. | History The area around Kalmar has been inhabited since ancient times. |
Raízes As raízes linguísticas do dialeto grego comum estão evidentes desde os tempos antigos. | The linguistic roots of the Common Greek dialect had been unclear since ancient times. |
assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos seus santos profetas | (as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old), |
assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos seus santos profetas | As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began |
Os pictos eram antigos habitantes da Escócia que estabeleceram seu próprio reino e lutaram contra os romanos na Britânia. | Crannóg, which may originate in Neolithic Scotland, may have been rebuilt, and some were still in use in the time of the Picts. |
Nascim em tempos antigos, no fim do mundo, em uma família católica patriarcal e conservadora. | I was born in ancient times, at the end of the world, in a patriarchal Catholic and conservative family. |
Correto, assim alguns dizem que Brunellechi redescobriu a perspectiva linear, caso os gregos e romanos antigos o tenham feito antes. | Right, and so some people say that Brunelleschi rediscovered linear perspective in case the ancient Greeks an Romans had had it, before him. |
Havia romanos da África. Romanos da Turquia, romanos da Alemanha. | What was different about the Roman society, they were not racists in the sense that they were looking at the color of your skin. |
A água da chuva também trazia consigo a ameaça de enchentes, um perigo deste tempos antigos. | The rainfall, scant as it is, also presents the threat of flooding and has been a danger since earliest times. |
Pequenos bosques ainda se encontram fora da cidade, mas nos tempos antigos eram muito mais difundidas. | Smaller woods are still found outside the city, but in ancient times, they were far more widespread. |
Etimologia Desde os tempos romanos o Lago de Como é conhecido como Lario , nome que deriva do latim Larius Lacus . | In guidebooks the lake may be variously referred to as Lake Como, Lake of Como, or Como Lake. |
fala urbana ) é o nome dado à variante do latim usada pelos antigos romanos naquela que é considerada a literatura latina clássica . | Thus Old Latin, Classical Latin, Vulgar Latin, etc., are not considered different languages, but are all referenced under the name of Latin. |
Cultura Desde os tempos antigos, a cultura chinesa foi fortemente influenciada pelo confucionismo e por filosofias conservadoras. | Culture Since ancient times, Chinese culture has been heavily influenced by Confucianism and conservative philosophies. |
O composto mais comum de cloro, cloreto de sódio (sal comum), é conhecida desde os tempos antigos. | The most common compound of chlorine, sodium chloride (common salt), has been known since ancient times. |
Pesquisas relacionadas : Tempos Romanos - Tempos Antigos - Nos Tempos Antigos - Em Tempos Antigos - De Tempos Antigos - Dos Tempos Antigos - Em Tempos Antigos - Dos Tempos Antigos - Desde Os Tempos Antigos - Desde Os Tempos Antigos - Desde Os Tempos Antigos - Em Tempos Mais Antigos - Desde Os Tempos Antigos