Tradução de "em tempos mais antigos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Antigos - tradução : Em tempos mais antigos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aquele castelo foi construído em tempos antigos.
That castle was built in ancient times.
De tempos a tempos, deverá apagar os eventos antigos.
From time to time you should delete your old events.
O budismo está presente em Xangai desde tempos antigos.
Buddhism, in its Chinese varieties, has had a presence in Shanghai since ancient times.
Claro, não era mais a interação animada sociais dos tempos antigos, o que
Of course, it was no longer the animated social interaction of former times, which
Durante os tempos antigos países não hasteiam bandeiras.
During ancient times countries did not fly flags.
O Pacífico de Posázaví como nos tempos antigos
The Posázava Pacific just like old times
Foi movida em tempos antigos e recolocada na base da Estrutura 2.
It was moved in antiquity to be reset into the base of Structure 2.
Pequenos bosques ainda se encontram fora da cidade, mas nos tempos antigos eram muito mais difundidas.
Smaller woods are still found outside the city, but in ancient times, they were far more widespread.
Electro foi muitas vezes referido como ouro branco em tempos antigos, mas poderia ser mais bem descrito como ouro pálido .
Electrum was often referred to as white gold in ancient times, but could be more accurately described as pale gold .
Nascim em tempos antigos, no fim do mundo, em uma família católica patriarcal e conservadora.
I was born in ancient times, at the end of the world, in a patriarchal Catholic and conservative family.
O composto mais comum de cloro, cloreto de sódio (sal comum), é conhecida desde os tempos antigos.
The most common compound of chlorine, sodium chloride (common salt), has been known since ancient times.
Júpiter na cultura humana Júpiter era conhecido desde tempos antigos.
Mythology The planet Jupiter has been known since ancient times.
Devon produz estanho, cobre e outros metais desde tempos antigos.
Devon has produced tin, copper and other metals from ancient times.
Na igreja o coral ensaiava piedosos cantos festivos de tempos antigos.
In church, the choir was practising pious, festive songs from olden times.
A nêspera foi introduzida no Japão, onde se adaptou em tempos muito antigos, e tem sido cultivada lá por mais de mil anos.
It was introduced into Japan and became naturalised there in very early times it has been cultivated there for over 1,000 years.
Seu trabalho mais conhecido é Mimesis , uma história da representação na literatura ocidental dos tempos antigos até os modernos.
His best known work is , a history of representation in Western literature from ancient to modern times and frequently cited as a classic in the study of realism in literature.
Está a ver... Os gregos, nos tempos antigos, costumavam usar um kilt.
You see... the Greeks, in the early period, they used to wear a kilt.
Em tempos antigos, era o mais distante dos cinco planetas conhecidos do sistema solar (com exceção da Terra) e, portanto, um personagem importante em várias mitologias.
In ancient times, it was the most distant of the five known planets in the Solar System (excluding Earth) and thus a major character in various mythologies.
De facto, mesmo em tempos antigos o sistema solar teria o aspeto de um diagrama como este.
In fact, even back during the ancients, the Solar System in that sense would look on a diagram like this.
Estes são os únicos deuses, cujo culto foi passado desde os tempos antigos.
These are the only gods whose worship has come down to them from ancient times.
Os efeitos intoxicantes do consumo de etanol já são conhecidos desde tempos antigos.
The intoxicating effects of ethanol consumption have been known since ancient times.
Em tempos antigos, o porto do Pireu era uma cidade à parte, sendo, hoje, parte da grande Atenas.
Athens can refer either to the municipality of Athens, to Greater Athens, or to the entire Athens Urban Area.
Na história do pensamento Ocidental, alguns elementos da ideia de uma sociedade baseada em detenção comum de propriedade podem ser observados até nos tempos mais antigos.
In the history of Western thought, certain elements of the idea of a society based on common ownership of property can be traced back to ancient times.
Nos tempos antigos, esta área contida Beitian, provavelmente a capital estiva da confederação Kangju.
In ancient times, this area contained Beitian, probably the summer capital of the Kangju confederacy.
História Início A área ao redor de Kalmar tem sido habitada desde tempos antigos.
History The area around Kalmar has been inhabited since ancient times.
Raízes As raízes linguísticas do dialeto grego comum estão evidentes desde os tempos antigos.
The linguistic roots of the Common Greek dialect had been unclear since ancient times.
assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos seus santos profetas
(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),
assim como desde os tempos antigos tem anunciado pela boca dos seus santos profetas
As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began
Grande parte dos edifícios antigos da área do forte e em outras partes da cidade remontam aos tempos britânicos.
British era buildings Much of the old buildings of the fort area and in other parts of the city date back to the British times, these include governmental, commercial buildings and private houses.
Fenômenos elétricos e magnéticos têm sido observado desde tempos antigos, mas somente em 1800 é que foi descoberto que eles eram dois aspectos de uma interação mais fundamental.
Electrical and magnetic phenomena have been observed since ancient times, but it was only in the 19th century that it was discovered that electricity and magnetism are two aspects of the same fundamental interaction.
Porque Moisés, desde tempos antigos, tem em cada cidade homens que o preguem, e cada sábado é lido nas sinagogas.
For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath.
Porque Moisés, desde tempos antigos, tem em cada cidade homens que o preguem, e cada sábado é lido nas sinagogas.
For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
URLs mais antigos que
URLs older than
A água da chuva também trazia consigo a ameaça de enchentes, um perigo deste tempos antigos.
The rainfall, scant as it is, also presents the threat of flooding and has been a danger since earliest times.
Os mais antigos documentos em língua gótica datam do .
The oldest documents in Gothic date back to the 4th century.
Caverna Ideana Em tempos antigos a caverna Ideana, caverna da Deusa (Dea) foi venerada pelos minoicos e helenos da mesma forma.
Idaean Cave In ancient times the Idaean cave, cave of the Goddess ( Dea ) was venerated by Minoans and Hellenes alike.
Cultura Desde os tempos antigos, a cultura chinesa foi fortemente influenciada pelo confucionismo e por filosofias conservadoras.
Culture Since ancient times, Chinese culture has been heavily influenced by Confucianism and conservative philosophies.
Mostrar os Mais Antigos Primeiro
Show Oldest First
Pensava se que isto estivesse fora do alcance da tecnologia disponível nos tempos antigos, mas a descoberta do mecanismo de Anticítera, em 1902, confirmou que dispositivos desse tipo eram conhecidos dos gregos antigos.
This was once thought to have been beyond the range of the technology available in ancient times, but the discovery of the Antikythera mechanism in 1902 has confirmed that devices of this kind were known to the ancient Greeks.
Hidrocarbonetos semi sólidos encontrados em fendas também foram queimados nos tempos antigos, mas esses materiais foram usados principalmente para impermeabilização e embalsamamento.
Coal was used to run furnaces for the melting of metal ore. Semi solid hydrocarbons from seeps were also burned in ancient times, but these materials were mostly used for waterproofing and embalming.
Qt também pode ser instalado em dispositivos mais antigos Symbian.
Qt can also be installed on older Symbian devices.
Nos tempos antigos, exploradores como Vasco da Gama e Colombo tiveram a sorte de descobrir o globo terrestre.
In the olden days, explorers like Vasco da Gama and Columbus had the good fortune to open up the terrestrial globe.
Desde os tempos antigos, os Dzongs serviram como centros religiosos e seculares de administração para seus respectivos distritos.
Since ancient times, the dzongs have served as the religious and secular administration centres for their respective districts.
Acreditava se que nos tempos antigos a África era originalmente povoada por Gaetulians e líbios, ambos povos nômades.
It was believed in ancient times that Africa was originally populated by Gaetulians and Libyans, both nomadic peoples.
Dos tempos antigos à Idade Média, a eclosão da criatividade matemática foi frequentemente seguida por séculos de estagnação.
From ancient times through the Middle Ages, bursts of mathematical creativity were often followed by centuries of stagnation.

 

Pesquisas relacionadas : Em Tempos Antigos - Em Tempos Antigos - Tempos Antigos - Nos Tempos Antigos - Antigos Tempos Romanos - De Tempos Antigos - Dos Tempos Antigos - Dos Tempos Antigos - Desde Os Tempos Antigos - Desde Os Tempos Antigos - Desde Os Tempos Antigos - Desde Os Tempos Antigos - Tempos Em Tempos - Estudos Mais Antigos