Tradução de "apenas uma tentativa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tentativa - tradução : Apenas - tradução : Apenas - tradução : Tentativa - tradução : Apenas uma tentativa - tradução : Apenas - tradução : Tentativa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Foi apenas uma primeira tentativa.
It was only a first try.
Proibir grupos neofascistas e neonazis é apenas uma tentativa de saída, pouco convincente.
Mr Medeiros Ferreira (RDE). (PT) Mr President, ladies and gentlemen.
E isso significava que ela sabia que tinha apenas uma tentativa para coletar seus dados.
And that meant she knew she only had one shot at collecting her data.
Farei uma tentativa.
I'll give it a try.
Apenas algumas horas antes da cerimónia tinha sido descoberta uma tentativa de conspiração que ensombrou as celebrações.
Just before the coronation, a major conspiracy had been uncovered, which cast a pall over the celebration.
Vou fazer uma tentativa .
I'm going to give this a go.
Vamos fazer uma tentativa.
Let's give it a try.
Foi uma boa tentativa.
It was a nice try.
Foi uma tentativa inútil.
It was a futile attempt.
Eu farei uma tentativa.
I'll make the break.
Deixeme fazer uma tentativa.
Let me make the break.
Para uma tentativa biológica?
By some biological approach?
Toda tentativa merece uma recompensa.
Every effort deserves a reward.
Tom fez uma última tentativa.
Tom made one last attempt.
Vamos lá, façamos uma tentativa.
Come on, we will give it a go.
Ole decidiu fazer uma tentativa.
Maybe we could trade in and call it even.' Ole Well, i would prefer money
É uma tentativa para comunicar.
Maybe an attempt to communicate.
Uma teoria é uma tentativa de explicar.
Here then is a diagram showing the relationship between theories and testable hypotheses.
E quando eu rodar 10.000 tentativas... Então eu irei fazer uma tentativa animada, apenas se lembre o que está acontecendo...
As I'm going to run 10,000 trials So I'll do one animated trial, just so you remember what's going on.
É claro que uma tentativa, uma luta pela adopção, por exemplo, de automóveis eléctricos será vã, se ficar apenas circunscrita às fronteiras nacionais.
I believe that we have grown used to the idea.
Ok, vou dar lhe uma tentativa.
Okay, I'll give it a try.
Stalin planejou uma desesperada tentativa diplomática.
Together, the Big Three mapped out the future. D Day the 6th of June 1944.
É sem dúvida uma tentativa corajosa.
Those are telling amounts.
Vamos sufocar uma tentativa de motim.
We're going to put down an attempted mutiny.
Pura política! Uma tentativa para afundarnos!
It's an attempt to ruin us.
Por essa razão, as tentativas de categorização dos quadros 2 e 3 deverão ser entendidas apenas como uma tentativa de abordagem.
The attempts at categorization in Tables 2 and 3 must therefore be seen as approximations.
Fizemos uma multivariada teste que é realmente apenas uma grande palavra complicada para descrever a tentativa de variações de duas partes diferentes da página.
We did a multivariate test which is actually just a big complicated word to describe trying variations of two different parts of the page.
Mas estavam dispostos a fazer uma tentativa.
But they were willing to give it a try.
Tiro vos uma fotografia só pela tentativa.
I'll take your picture just for trying.
Pode ser uma tentativa de nos calar.
It might be an attempt to deafen our voice.
É na verdade uma tentativa muito sincera.
As far as industrial welfare and occupational medicine are concerned, the situation is very serious.
Mas, na realidade, é uma tentativa fraca.
Atypical employment is growing by leaps and bounds.
Ou então... faça uma tentativa de escapar.
Or else... make a run for it.
Bailey não pensou que faríamos uma tentativa.
Bailey didn't think we'd ever make the break.
Uma tentativa de assassínio. E você acredita?
An assassination attempt.
Apenas se fez uma tentativa bem intencionada e, por vezes, inclusive bem sucedida, de lhes dar a maior quantidade possível de bons conselhos.
All we have done is to make an attempt to give you sound advice as best we could, with the best of intentions, and in many cases we have succeeded in doing just that.
Não se trata de uma tentativa de criar uma solução.
This is not an attempt to create one solution.
Iniciou se uma tentativa de ligação à redeName
A network connection attempt was begun
Em uma tentativa de ganhar folga adicional parte
This cover protects the internal moving parts from contamination
Em uma tentativa de ganhar folga adicional parte
In an attempt to gain additional part clearance
Este bilhete é uma tentativa pobre de analfabetismo.
This note is a poor attempt at illiteracy.
Pensava que era uma tentativa por dois anos.
I thought this was a trial for a couple of years.
A companhia encontrou novos problemas internos, incluindo uma tentativa frustrada de acrescentar um terceiro sócio, Normand Latourelle, que permaneceu apenas seis meses na companhia.
The company went through more internal troubles, including a failed attempt to add Normand Latourelle as a third man to the partnership.
A segunda tentativa de assassinato ocorreu em 12 de maio de 1982, apenas um dia antes do aniversário da primeira tentativa contra sua vida, em Fátima, Portugal quando um homem tentou esfaquear João Paulo II com uma baioneta.
A second assassination attempt was made on 12 May 1982, just a day before the anniversary of the first attempt on his life, in Fátima, Portugal when a man tried to stab John Paul II with a bayonet.
tentativa
tentative

 

Pesquisas relacionadas : Uma Tentativa - Uma Tentativa - Uma Tentativa - Uma Tentativa - Uma Tentativa - Uma Tentativa - Apenas Uma - Uma Segunda Tentativa - Mais Uma Tentativa - Uma Tentativa De - Uma última Tentativa - Empreender Uma Tentativa - Mais Uma Tentativa - Como Uma Tentativa