Tradução de "apesar lembretes" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Apesar - tradução : Apesar - tradução : Apesar lembretes - tradução :
Palavras-chave : Despite Spite Although Though Fact

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Lembretes de Email
Email Reminder
Talvez não precisemos dos dados, mas precisamos de lembretes.
Maybe we don't quite need the data, but we need reminders.
Talvez não precisemos tanto dos dados, mas necessitamos dos lembretes.
Maybe we don't quite need the data, but we need reminders.
E esses lembretes envolvem esta e outras proteínas da sua classe os chamados bromodomínios.
And those Post it notes involve this and other proteins of its class so called bromodomains.
Transferência de contatos, anotações e eventos de calendário e lembretes entre dispositivos com OBEX.
Transfer of files, contact details, calendar appointments, and reminders between devices with OBEX.
Já escrevi tanto deles como lembretes para ESTIMULAR a você para sãos e pensar.
I have written both of them as reminders TO STlMULATE YOU TO WHOLESOME THlNKlNG.
PARA MULHERES EM IDADE FÉRTIL Lembretes importantes de segurança para os Não tome Ferriprox caso se encontre grávida pacientes que tomam Ferriprox ou a tentar engravidar.
If taken
Se você quiser receber lembretes por e mail para ficar por dentro das transmissões ao vivo da conferência, com começa no dia 18, faça sua inscrição aqui.
If you would like an email reminder to tune into the livecast of the conference beginning on the 18th, you can request one here.
Mas estas aplicações são como pequenos lembretes digitais de que não somos apenas consumidores, não somos apenas consumidores de governo, a pagar os nossos impostos e a receber serviços.
But these apps are like little digital reminders that we're not just consumers, and we're not just consumers of government, putting in our taxes and getting back services.
E a razão disso é que o câncer, como todas as células do corpo, coloca pequenos marcadores moleculares, pequenos lembretes, que lembram a célula eu sou um câncer eu devo continuar crescendo.
And the reason is that cancer, like every cell in the body, places little molecular bookmarks, little Post it notes, that remind the cell I'm cancer I should keep growing.
Trabalha apesar da sua história conturbada e violenta, apesar dos problemas políticos, apesar das suas outras dificuldades e apesar da pobreza.
It does work despite its turbulent and violent history, despite the political problems, despite its other difficulties and despite the poverty.
Apesar de te magoar Apesar de te magoar
Though it hurts you Though it hurts you
A empresa fornecerá ainda aos prescritores e doentes informações sobre a segurança do medicamento, e enviará lembretes aos prescritores e farmacêuticos para verificarem se é necessária uma (re)vacinação para os doentes tratados com o Soliris.
The company will also provide prescribers and patients with information on the safety of the medicine, and will send reminders to prescribers and pharmacists to check if a (re) vaccination is needed for patients taking Soliris.
Apesar disso...
Nevertheless...
Apesar disso.
Despite that.
Apesar destas to
Due to its increased carbohydrate content darbepoetin alfa has a longer terminal half life than r HuEPO and consequently a greater
E vejo, apesar
I also see some more difficult questions.
Apesar de severo
Though my tail would lash
Apesar de calado.
But without making a sound.
Apesar da... apesar da confusão, da raiva e da frustração que tenho sentido,
How was it? You know all the... all the confusion and anger and frustration I've been feeling...
E, apesar disso, duvidais!
Even then you doubt.
Apesar destes progressos importantes ...
Despite these important improvements ...
Apesar disso, eu consegui.
Despite that I succeeded.
E, apesar disso, duvidais!
Yet you doubt.
E, apesar disso, duvidais!
Yet you are in doubt!
E, apesar disso, duvidais!
Yet still ye doubt!
E, apesar disso, duvidais!
Yet you are still in doubt.
E, apesar disso, duvidais!
You are still suspicious!.
E, apesar disso, duvidais!
Yet you are still in doubt,
Apesar da taxa de
Responses were seen in different immunophenotypes of ALL, including pre B cell and T cell.
Apesar de, por exemplo...
Even though, for example.
Apesar disso, nada acontecia.
Yet, nothing was happening.
Apesar da redução na
Despite the decrease in
Apesar disso, estão lá.
The biggest problem the new government will have to tackle is the 'social debt'.
Apesar disso, reformulei a.
Despite this, I have reworded it.
Apesar daqueles meses horríveis.
In spite of all those horrible months.
Apesar disso pode disparar.
We're patching her up. The attacks are okay, though.
Apesar disso... decidimos... apresentar...
Nevertheless, we've decided... to present...
Dorme apesar de tudo.
No nerves.
Apesar dos médicos, apesar desse papel isto não são cartas de um homem doente.
Regardless of those doctors Regardless of that paper Those are not the letters of a man simply sick
Apesar de todos os seus defeitos, Maastricht pôde apesar de tudo trazer algum muito pouco
But I nevertheless hope that you, the Commission, are going to exceed everything that might reasonably be expected of you.
Mas, apesar disso, era humano.
But yet, it was human.
Jogamos golfe, apesar da chuva.
We played golf in spite of the rain.
Ele saiu, apesar da chuva.
He went out in spite of the rain.
Ele começou apesar da chuva.
He started in spite of the rain.

 

Pesquisas relacionadas : Apesar Dos Nossos Lembretes - Configurar Lembretes - Criar Lembretes - Vários Lembretes - Vários Lembretes - Votos Lembretes - Serviço De Lembretes - Lista De Lembretes - Quadro De Lembretes - Envio De Lembretes - Apesar De - Mesmo Apesar