Tradução de "mesmo apesar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Apesar - tradução : Mesmo - tradução : Mesmo - tradução : Apesar - tradução : Mesmo apesar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eu ri, apesar de mim mesmo.
I laughed in spite of myself.
Ele riu apesar de si mesmo.
He laughed in spite of himself.
O juiz riu apesar de si mesmo.
The judge laughed in spite of himself.
Mesmo isso, apesar de óbvio, foi rejeitado pelo Conselho.
Even this, although it really seems quite self evident, was rejected by the Council.
Vou amar me a mim mesmo, apesar da facilidade com que
I will love myself despite the ease with which
E eu ri quando eu o vi, apesar de mim mesmo.
And I laughed when I saw him in spite of myself.
Apesar de si mesmo, Dorian estava inquieto pelo que tinha feito.
In spite of himself, Dorian was troubled by what he had done.
Apesar de que estava doente, o menino foi à escola mesmo assim.
Even though he was sick, the boy still went to school.
Apesar dessa evolução negativa, a frequência média de público continuou no mesmo nível.
Despite this negative development, average attendance stayed at the same level.
Portanto, podemos usar o mesmo processo quando somamos números maiores, apesar de, agora,
So you can do the same process when you start adding larger numbers, even though that now
Apesar das nossas diferenças... defendo o nome do cavalheirismo mesmo aqui, entre proscritos.
In spite of certain family differences, I defend the good name of chivalry... even here in this heathen temple among outcasts.
Apesar de ser uma fotografia num jornal, sei que é o mesmo homem.
Although a photograph in a newspaper I know it's the same man.
Apesar disso, os projetos existentes conseguiram realizar um considerável impacto offline mesmo nestas circunstâncias.
In spite of this, the existing projects have managed to make a considerable amount of offline impact given under the circumstances.
Apesar de ser o responsável pela ordem do universo, Varuna não criou o mesmo.
Both Mitra and Varuna are classified as Asuras in the Rigveda (e.g.
Não foi tão popular quanto o mesmo apesar de produzir efeitos similares, porém, distintos.
One of the most popular of this latter group was published in 1976 under the pseudonyms O.T.
Apesar de as amostras poderem ser sólidas (ou mesmo gasosas), elas usualmente são líquidas.
In a single beam instrument (such as the Spectronic 20), all of the light passes through the sample cell.
Mesmo assim, a natureza paqueradora de Ataru persiste, apesar da atenção constante de Lum.
Still, Ataru's flirtatious nature persists despite Lum's attention.
Todos nós vivemos no mesmo planeta, apesar disso, ainda há muita pobreza no mundo.
We all live in the same planet, but there's still a great deal of poverty in the world.
Era necessário que os doentes fossem sintomáticos mesmo apesar da utilização de glucocorticoides inalados.
Patients were required to be symptomatic despite use of inhaled glucocorticosteroids.
Apesar de sermos todos feitos do mesmo barro, um pote não é um jarrão.
Though we are all made of the same clay, a jug is not a vase.
Eles estavam abusando delas, apesar da pacificidade dessas pessoas elas não estavam nem mesmo protestando.
They were actually abusing them, despite the fact of how peaceful these guys were they were not even protesting.
Apesar dele mesmo não ser um poeta, desenvolveu um grande amor pela poesia e literatura.
Though not a poet himself, he developed a love for poetry and literature.
Entretanto, apesar das características assustadoras, contemporâneos consideravam Eduardo como um rei capaz e até mesmo ideal.
Despite these frightening character traits, however, Edward's contemporaries considered him an able, even an ideal, king.
Ele era, com certeza, um prodígio, apesar de nunca ter enxergado a si mesmo dessa maneira.
And this was before Wikipedia had begun, and this was developed by a 12 year old in his room, by himself, running on this tiny server using ancient technology. And one of the teachers' response was like, This is a terrible idea.
Este problema é complexo e por isso mesmo é que apresentámos apesar de tudo as alterações.
But protection of the consumer must never be a cover.
Apesar disso, penso que encontrámos uma solução, mesmo para os pontos controversos, como os medicamentos homeopáticos.
Nonetheless, I believe that we have found a solution, even on controversial points such as homeopathic medicinal products.
O mesmo se aplica ao Líder Supremo, que, apesar do seu título, não é um governante absoluto.
The same applies to the Supreme Leader, who, despite his title, is not an absolute ruler.
Apesar disso, quando as pessoas se unem e se entregam todas ao mesmo movimento, podem mover montanhas.
Nonetheless, when people do come together and put themselves all into the same movement, they can move mountains.
Apesar de termos discutido o assunto muitas vezes, pode ser que, mesmo assim, persista esse mal entendido.
In spite of our having discussed this many times, misunderstandings may of course arise.
Por exemplo, um ateu hindu iria declarar se como hindu, apesar de também ser, ao mesmo tempo, ateu.
A Hindu atheist would declare oneself as a Hindu, although also being an atheist at the same time.
E isso acontece mesmo apesar de não serem muitos os cidadãos que realmente conhecem esta função e possibilidade.
It shows that this Parliament finally accepts the legal position that it can be taken before the European Court of Justice but that it also has the right to bring an action itself pursuant to Article 173.
Apesar de todos os esforços, mesmo assim na Holanda só estão a ser levados a cabo concursos limitados.
However, we do think it necessary to introduce into this debate relating to the abolition of intraCommunity frontiers the problems faced by another category of workers linked to customs activities.
Senhor Presidente, o senhor tomou uma decisão deve manter se o mesmo método de votação, apesar de discordarmos.
Mr President, you have taken a decision we must continue with the same method of voting, despite the fact that we do not agree.
Mesmo na Rússia, um ambiente limpo tem um preço, apesar das promessas de apoio financeiro e de cooperação.
Even in Russia, a clean environment has a price tag, despite the pledges of financial support and cooperation.
Até mesmo o próprio nome da Áustria sumiu do mapa,... apesar de anteriormente Hitler ter prometido ao mundo.
Even the very name of Austria disappeared from the map... ..though Hitler had promised earlier to the World
Napoleão personagem, apesar de ele superar ele mesmo, mesmo embora ele tinha a habilidade que construir tropas muito rápido, ele era uma força militar muito boa taticamente.
But finally, the generals are ready to give up on Napoleon, and they refused to follow him. And then Napoleon says hey, then I'm going to tell the troops to follow me. And they're like, well you could try, but they're not going to follow you.
Apesar de muito difundido com diversas variações, muitos grupos grandes e influentes utilizam cores diferentes ou mesmo graduações diferentes.
Even though it's widely used with many small variations, many big and influential groups still use different systems.
E vejo os pais delas que, como o meu, as defendem, apesar de, e mesmo perante, uma oposição intimidante.
And I see their parents and their fathers who, like my own, advocate for them, despite and even in the face of daunting opposition.
Mesmo apesar dessas mudanças que ocorreram não existem evidências que apoiem a tese do aumento da falha da vacina.
Even though these changes have occurred there is no evidence that that's lead to increased vaccine failure.
Eu sei que as compara ções, mesmo as comparações entre rubricas orçamentais, não são tão indicadas, mas apesar disso...
I know that comparisons, including comparisons of budget items, are inappropriate, but even so.
A presidência do Conselho não nos disse uma palavra sobre o assunto, apesar de o mesmo nos poder interessar.
If anyone has any other problems about facilities please speak to the Quaestors.
Apesar disso, queremos en viar lhe a mensagem de que nos preocupamos com a saúde e a segurança públicas, mesmo que o Conselho não proceda do mesmo modo.
Amendments Nos 1 and 2 seek to require absolute identity between products manufactured by two dif ferent companies as a condition of acceptance of tests.
Apesar de endereços IP atribuídos utilizando DHCP pode permanecer o mesmo por longos períodos de tempo, que geralmente podem mudar.
Even though IP addresses assigned using DHCP may stay the same for long periods of time, they can generally change.
Apesar da fama, o Globo de Behaim tem numerosos erros geográficos, mesmo quando analisado à luz dos conhecimentos da época.
Aside from its fame, the Behaim Globe has numerous geographic errors, even when comparing them to discoveries of the epoch.
O mesmo acontece com o Tietê, que, apesar da intensa poluição, conta com alguns projetos de arborização para suas margens.
Barro, S. C., Gobster, P. H., Schroeder, H. W. Bartram, S. M. 1997.

 

Pesquisas relacionadas : Apesar De Si Mesmo - Mesmo Mesmo - Apesar De - Que, Apesar - Apesar De - Pois Apesar - Me Apesar - Também Apesar - Pois Apesar - E Apesar - Apesar I - Apesar Existem