Tradução de "atinge um novo patamar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
O sistema passa por transformações e, após certo tempo atinge um novo estado de equilíbrio termodinâmico. | Hence, in a system isolated from its environment, the entropy of that system will tend not to decrease. |
Da mesma forma, a Copa do Mundo do ano passado na Alemanha elevou o nacionalismo brincalhão na rede a um novo patamar. | Likewise, last year's World Cup in Germany took playful web nationalism to a new level. |
Ela tinha um instinto maternal, tal como uma rapariga prestes a tornar se mulher. Isto levou nos a um novo patamar da compreensão dessa personalidade. | She had this maternal instinct, much like a young girl on her way to womanhood, and so this really took us to this new level of understanding that personality. |
É realmente levando medicamentos individualizados a um novo patamar e é hiper inovativo. E eu acho que representa o Cisne Negro da medicina. | It's really taking individualized medicine to a new height and it's hyper innovative, and I think it represents the black swan of medicine. |
A escultura capturou detalhes subtis e distintos que atingiram um novo patamar de perfeição técnica os líderes retomam o costume de erigirem pirâmides. | The relief and portrait sculpture of the period capturedsubtle, individual details that reached new heights of technical perfection. |
Ponha essa no patamar. | That trunk goes up on the landing. |
duração do ensaio em cada patamar de velocidade, tirando o último patamar 10 minutos | duration of test at each speed step except the last 10 minutes |
O cinema brasileiro remonta ao nascimento da mídia no final do século XIX e ganhou um novo patamar de reconhecimento internacional nos últimos anos. | Brazilian cinema dates back to the birth of the medium in the late 19th century and has gained a new level of international acclaim since the 1960s. |
A iniciativa apresenta um patamar mínimo em termos de penas. | It puts forward a minimum standard with regard to criminal acts. |
Nomeada pela empresa da Década da Disney , o talento executivo tentou levar a empresa a um novo patamar na década de 1990 com grandes mudanças e realizações. | Named the Disney Decade by the company, the executive talent attempted to move the company to new heights in the 1990s with huge changes and accomplishments. |
Mas vemos aqui um grande patamar de coral que morreu e desabou. | But you see here a big table coral that died and collapsed. |
De 2.2 a 2.4 barris de petróleo por dia. O mesmo patamar do Kwait. O mesmo patamar da Venezuela. | 2.2 to 2.4 million barrels of oil a day the same league as Kuwait, the same league as Venezuela. |
O déficit atinge um milhão de dólares. | The loss amounts to a million dollars. |
O mercado nunca atinge um equilíbrio estável. | The market never reaches stable equilibrium. |
Duração do primeiro patamar de ensaio 10 min. | The duration of the first phase shall be 10 minutes. |
Duração do segundo patamar de ensaio 10 min. | The duration of the second phase shall be 10 minutes. |
Duração do último patamar de ensaio 30 min. | The duration of the final phase shall be 30 minutes. |
Um corpo de 10 quilômetros atinge o planeta. | A 10 kilometer body hit the planet. |
Em 1731, um terramoto forte atinge a cidade. | In 1731, the town was completely destroyed by an earthquake. |
Os europeus entrariam no Oceano Índico e no mar da China num patamar muito diferente sendo agora capazes de extrair os recursos do Mundo Novo. | Europeans would entered the Indian Ocean and the China seas on a very different footing now being able to extract. |
Isto leva a interacção a um outro patamar e as pessoas não apenas nos seguem.... | It takes engagement to another level and people don't just follow us... |
4.º período anos 50 a 70 Neste período, um novo género musical, a coladeira, atinge a sua maturidade, e muitos compositores experimentam essa novidade. | 4th period the 1950s to the 1970s In this period a new musical genre, the coladeira , reached its maturity and a lot of composers tried this novelty. |
No patamar que ele viu algo e parou atônito. | On the landing he saw something and stopped astonished. |
Subindo para o primeiro patamar há uma escadaria com... | Ascending to the first platform is a staircase consisting of... |
Como o número de horas começa de novo depois que atinge 12, esta aritmética é chamada aritmética módulo 12. | Because the hour number starts over after it reaches 12, this is arithmetic modulo 12. |
É um guarda chuva de ar, de ponta a ponta, e é essa camada de ar que a água atinge, a lama atinge, o concreto atinge, e deslizam na hora. | It's an umbrella of air all across it, and that layer of air is what the water hits, the mud hits, the concrete hits, and it glides right off. |
Seus gatos, Deus sabe quantos, que devem mijar nos tapetes, seu patamar tem um fedor repugnante. | Her cats, God knows how many, who must piss on her rugs her landing's a sickening reek. |
duração do ensaio no último patamar de velocidade 20 minutos | duration of test at last speed step 20 minutes |
Não apenas nos atinge em nossas cabeças, nos atinge em nossos corações. | It's not just hitting us in our heads it's hitting us in our hearts. |
Este é um sistema muito mau porque a taxa de retorno é estabelecida num patamar muito baixo. | This is a very bad system because what happens is your hurdle rate gets set very low. |
É o patamar mais alto no estado mais de 4.000 metros. | It's the highest range in the state over 13,000 feet. |
O desemprego, acima dos 12 , em média, está num patamar recorde. | Unemployment, above 12 on average, is at a record high. |
Outra praga atinge Roma. | Another plague hits Rome. |
Atinge nos de perto. | It hits very close to home. |
Atinge apenas os 0,4 . | A mere 0.4 . |
Dardo, atinge o boné. | Dardo, shoot a cap. |
Um fenómeno que atinge principalmente mulheres é a chamada nova pobreza . | A phenomenon which especially affects women is the 'new poverty'. |
Em resultado da desnutrição, a mortalidade infantil atinge um índice elevado. | the proposal from the Commission to the Council (COM(89) 619 Doc. |
Ele tem... um hobby que quase atinge a proporção de manía. | Clocks. So have lots of people. |
Ele é um mortal a envelhecer com joelhos em mau estado, e talvez nunca mais vai alcançar aquele patamar. | He's just an aging mortal with really bad knees, and maybe he's never going to ascend to that height again. |
Sendo meu criado, não gostarias de estar no mesmo patamar que eu? | Your being my servant... wouldn't you like to stand on an equal footing with me? |
Gostaria igualmente de voltar a focar um problema que atinge proporções alarmantes. | President. The debate is closed. |
É um facto que a poluição do ar atinge propor ções assustadoras. | There is therefore an urgent need for a directive imposing a further reduction in the sulphur content of diesel fuel. |
É a primeira vez desde 1958 que um orçamento atinge este valor. | This is the highest budget we have seen since 1958. |
mas realmente nos atinge pessoalmente. | But it actually hits home. |
Pesquisas relacionadas : Atinge Um Patamar - Atingido Um Patamar - Atingiu Um Patamar - Atingir Um Patamar - Em Um Patamar - Atinge Um Obstáculo - Atinge Um Limiar - Mesmo Patamar - Outro Patamar - No Patamar - Pequeno Patamar - Um Novo - Um Novo - Que Atinge