Tradução de "atitude ambivalente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ambivalente - tradução : Atitude - tradução : Atitude ambivalente - tradução :
Palavras-chave : Attitude Positive Action Move Change

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A atitude do país em torno da capital é ambivalente.
The country s attitude towards the capital is ambivalent.
No entanto, a atitude do Banco Mundial para com o ICSID manteve se ambivalente.
Yet the World Bank s attitude toward the ICSID remained ambivalent.
A atitude do público americano de projeção externa do próprio poder americano tem sido muito mais ambivalente.
The attitude of the American public toward the external projection of American power has been much more ambivalent.
Falamos dele de modo ambivalente.
We talk about it ambivalently.
Lourinho e Tuco têm uma parceria ambivalente.
Blondie and Tuco have an ambivalent partnership.
Entendo estas cláusulas como uma cláusula recíproca e ambivalente.
I fully support these countries when they call for membership of the North Atlantic Alliance as soon as possible.
Comentando sobre a atitude ambivalente de Medvedev com relação à regulação da Internet e à recente conferência e G8, uma conta falsa do Kremlin no Twitter kermlinrussia fez um comentário ácido , a dizer
Commenting on Medvedev's double faced attitude towards Internet regulation and the recent e G8 summit, fake Twitter Kremlin account kermlinrussia made an acid remark says
Contudo, deve dizer se que as reacções a esta invasão sem precedentes não eram totalmente uniformes pois que iam desde a condenação inequívoca no Egipto e na Arábia Saudita até uma atitude um tanto ambivalente na Tunísia.
It is my view that, while the action by the superpowers may, at this stage, be considered decisive in view of the various factors conferring upon them a leadership role on the international stage, Europe can play a very different role.
O hidrogênio, é um pouco ambivalente sobre se deve ou não mantém seus elétrons.
Hydrogen, it's a little bit ambivalent about whether or not it keeps its electrons.
Então é um pouco mais ambivalente sobre o que acontece relative to the electrons.
So it's a little bit more ambivalent about what happens relative to the electrons.
O texto aprovado pela maioria socialista na Comissão especial é visivelmente ambivalente e ambíguo.
The text which was adopted by the Socialist majority in the special committee reeks of ambivalence and ambiguity.
Imediatamente a seguir ao golpe, a União Europeia adoptou uma posição ambivalente a seu respeito.
Immediately following the coup, the European Union adopted an ambivalent position toward it.
Ainda hoje estou ambivalente, mas se, em vez destes, forem jogos como Flow, não terei dúvidas.
And to this day, I am ambivalent, but when you have instead games like Flow, there's no doubt.
A nossa sociedade tem uma visão ambivalente do consumidor de droga, especialmente do viciado na heroína.
Our society has an ambivalent approach to the drug taker, particularly to the Heroin addict.
Mais tarde, quando começou a confraternizar mais com os opositores políticos do pai, Guilherme começou a adoptar uma atitude mais ambivalente em relação a ele, tendo em conta a influência na mãe de Guilherme numa figura que devia possuir independência e forças masculinas.
Later, as he came into contact with the Crown Prince's political opponents, Wilhelm came to adopt more ambivalent feelings toward his father, perceiving the influence of Wilhelm's mother over a figure who should have been possessed of masculine independence and strength.
Há quatro anos, durante a crise de 2008 2009, eu era bastante ambivalente em relação ao financiamento.
Four years ago, during the 2008 9 crisis, I was largely ambivalent about financialization.
A relação entre Shostakovitch e Stravinsky era profundamente ambivalente como escreveu a Glikman, Stravinsky, o compositor que eu idolatro.
Shostakovich's relationship with Stravinsky was profoundly ambivalent as he wrote to Glikman, Stravinsky the composer I worship.
Estou a pensar, sobretudo, na interpretação do nº 3 do artigo 1º, que está formulado de modo muito ambivalente.
Here I am thinking above all of the interpretation of Article 1(3), which is still worded in a very ambivalent way.
No seu relatório de avaliação da experiência, a Comissão mostra se ambivalente, nomeadamente quanto aos efeitos sobre o emprego.
In its report evaluating the experience, the Commission was sceptical, particularly with regard to the effects on employment.
Envolvimento com o regime Nazista Wernher von Braun, teve um relacionamento complexo e ambivalente com o regime do terceiro Reich.
He was greatly influenced by Oberth, of whom he said German career Involvement with the Nazi regime Party membership Braun had an ambivalent and complex relationship with the Nazi regime of the Third Reich.
Senhor Presidente, o juízo que nos merece o relatório dos deputados António José Seguro e Iñigo Méndez de Vigo é ambivalente.
Mr President, it is difficult to know how we should judge the report by António José Seguro and Iñigo Méndez de Vigo.
Atitude profissional
Professional attitude
Tome uma atitude.
Take action.
Tomem uma atitude.
Take action.
Uma atitude simpática.
Perfectly nice thing to do.
Perder sua atitude!
Lose your attitude!
Comecemos pela Atitude.
So Attitude
Registamos esta atitude.
We have taken note.
Uma excelente atitude.
An excellent move.
Notase pela atitude.
You can see it in his whole attitude.
Mudaste de atitude?
Changed your mind, Kid?
Penso que uma atitude dessa natureza não é, seguramente, uma atitude arrogante.
I believe that such an attitude is certainly not an arrogant one.
A parte mais diabólica do relatório do colega Muntingh é a sua exposição da atitude ambivalente, à moda de Janus, da Comissão, que se farta de falar do ambiente por um lado, enquanto ao mesmo tempo concede financiamentos a projectos que têm como consequência a desflorestação deliberada, como acontece por exemplo na Guiné Equatorial.
The most damning part of Mr Muntingh's report is his esposé of the Janus approach of the Commission, paying lip service to the environment on the one hand while agreeing to fund projects on the other hand which have deliberate deforestation as a consequence, for example in Equatorial Guinea.
A atitude revoltou Neto.
Neto stopped playing at the end of the nineties.
Você ter tal atitude.
You have such an attitude.
É também uma atitude.
It's also an attitude.
Foi uma atitude infeliz.
It is unfortunate.
Uma atitude foi tomada.
Would these countries have been put in this position?
Senhora Presidente, tal atitude
The remaining amendments we also reject but a large majority of them were in any case not adopted.
Deploro inequivocamente esta atitude.
I certainly deplore this attitude.
Essa atitude foi lamentável.
That was unfortunate.
Foi uma atitude deplorável.
That was deplorable.
Considero tal atitude inaceitável.
I find this perfectly unacceptable.
Foi a atitude correcta.
This is as it should be.
Esta atitude é inaceitável.
That is not acceptable.

 

Pesquisas relacionadas : Atitude Ambivalente Em Relação - Ser Ambivalente - Relação Ambivalente - Caráter Ambivalente - Sobre Ambivalente - Natureza Ambivalente - Atitude Sobre - Atitude Empreendedora - Objeto Atitude - Atitude Proativa - Atitude Cavalheiresca - Atitude Aberta