Tradução de "atitude sobre" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sobre - tradução : Atitude - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução : Atitude sobre - tradução : Sobre - tradução : Sobre - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Há algo a ser dito sobre esta atitude.
There is something to be said for this attitude.
Claro que devemos tomar uma atitude firme em questões sobre os direitos humanos, mas deveráa ser igualmente uma atitude equilibrada e digna.
We must naturally maintain a firm stance on human rights issues, but our stance must also be well balanced and dignified.
E era sobre o impacto de sua atitude em relação à melhorar.
And he feels although it's a highly debatable argument,
Esta atitude geraria um nível significativo de pressão sobre os governos nacionais.
That would result in a significant amount of pressure on national governments.
Dawkins pergunta a Harries sobre sua atitude sobre os milagres ele acredita no nascimento virgem, por exemplo?
Dawkins asks Harries about his attitude towards miracles does he believe in the virgin birth of Jesus, for instance?
Aliás, muito haveria a dizer sobre a atitude de algumas delegações neste Conselho.
Indeed there would be a great deal to say about the attitude of some delegations within the Council.
Seria razoável que a União adoptasse uma atitude mais flexível sobre esta questão.
The EU must be more flexible on this question.
Desejava perguntar lhe qual é a sua posição sobre esta atitude da parte turcocipriota, a qual, em larga medida, é apoiada pela atitude da própria Aneara.
I would like to ask what is your position on this attitude by the Turkish Cypriot side, which to a large extent is supported by the attitude of Ankara itself.
Em 2000 eles tinham perguntas particularmente interessantes sobre a atitude em relação à raça.
In 2000 they had particularly interesting questions about racial attitudes.
Penso que esta Assembleia não deve tomar uma atitude duvidosa sobre a Aliança Atlântica.
I tink the Assembly should not adopt any equivocal attitude as regards the importance of the Atlantic Alliance.
Atitude profissional
Professional attitude
Senhor Presidente, perante este tipo de questões, a Comunidade deverá sobre tudo tomar uma atitude
The vote will take place at 12 noon on Tuesday.
A atitude de Paulo é um dos argumentos no debate sobre o Cristianismo e a escravidão.
See also The attitude of Paul is one of the arguments in the debate about Christianity and slavery.
A luta teria acontecido por Booker ter falado o que achava sobre a atitude de Batista.
It was said that wrestlers backstage were praising Booker for speaking his mind to Batista about his attitude.
Ele fala sobre um jogo como uma atividade de solucionar problemas abordada com uma atitude lúdica.
He talks about a game as a problem solving activity approached with a playful attitude.
Nessa reunião foi solicitado à Comissão que precisasse a sua atitude sobre uma série de pontos.
At that meeting the Commission was asked to clarify its position on a number of points.
Tome uma atitude.
Take action.
Tomem uma atitude.
Take action.
Uma atitude simpática.
Perfectly nice thing to do.
Perder sua atitude!
Lose your attitude!
Comecemos pela Atitude.
So Attitude
Registamos esta atitude.
We have taken note.
Uma excelente atitude.
An excellent move.
Notase pela atitude.
You can see it in his whole attitude.
Mudaste de atitude?
Changed your mind, Kid?
Penso que uma atitude dessa natureza não é, seguramente, uma atitude arrogante.
I believe that such an attitude is certainly not an arrogant one.
Mas se tiveres de pedir conselhos sobre isso receberás cooperação, porque a tua atitude é automaticamente correcta.
But if you have to ask advice about this you will get cooperation, because your attitude is automatically right.
Podemos interrogar nos sobre a pertinência de tal atitude relativamente à sua eficácia em encontrar reais soluções.
One might wonder whether such an approach is relevant in terms of coming up with real solutions.
É preciso que o nosso diálogo sobre esta matéria seja aberto e baseado numa atitude de confiança!
Let us conduct an open dialogue in this area, characterised by trust.
Estou extremamente desapontada com a atitude do Governo checo de nem sequer admitir falar sobre o assunto.
I am extremely disappointed by the Czech Government's stance of declining even to talk about the issues.
A atitude revoltou Neto.
Neto stopped playing at the end of the nineties.
Você ter tal atitude.
You have such an attitude.
É também uma atitude.
It's also an attitude.
Foi uma atitude infeliz.
It is unfortunate.
Uma atitude foi tomada.
Would these countries have been put in this position?
Senhora Presidente, tal atitude
The remaining amendments we also reject but a large majority of them were in any case not adopted.
Deploro inequivocamente esta atitude.
I certainly deplore this attitude.
Essa atitude foi lamentável.
That was unfortunate.
Foi uma atitude deplorável.
That was deplorable.
Considero tal atitude inaceitável.
I find this perfectly unacceptable.
Foi a atitude correcta.
This is as it should be.
Esta atitude é inaceitável.
That is not acceptable.
Tal atitude é inaceitável.
This is unacceptable.
Compreendo a sua atitude.
Oh, I... Of course, I quite understand.
Tome uma atitude, homem.
Do something, man.

 

Pesquisas relacionadas : Atitude Empreendedora - Objeto Atitude - Atitude Proativa - Atitude Cavalheiresca - Atitude Aberta - Atitude Mental - Atitude Geral - Atitude Básica - Atitude Geral - Atitude Crítica - Atitude Empregado - Grande Atitude - Atitude Relaxada