Tradução de "atravessando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Atravessando - tradução : Atravessando - tradução : Atravessando - tradução : Atravessando - tradução : Atravessando - tradução : Atravessando - tradução : Atravessando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Atravessando...
Walking by...
Não atravessando a montanha.
Not over that mountain.
Vi o atravessando a rua.
I saw him cross the road.
Não corra atravessando a rua.
Don't run across the street.
Ele estava atravessando a rua.
He was crossing the street.
Os vi atravessando a ponte.
I saw him cross the bridge.
Eu o vi atravessando a rua.
I saw him crossing the street.
Vi um menino atravessando a rua.
I saw a boy crossing the street.
Por que está atravessando a rua?
Why are you crossing the street?
Atravessando então a Pisídia, chegaram Panfília.
They passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
Atravessando então a Pisídia, chegaram Panfília.
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
Atravessando as portas, nada nos segura
Blow through the doors ain't no holdin' up
Atravessando o jardim, é ao fundo.
Across the veranda and down the hall.
Eu vi um menino atravessando a rua.
I saw a boy crossing the street.
Olhe para o homem atravessando a rua.
Look at the man crossing the street.
Por que você está atravessando a rua?
Why are you crossing the street?
Eu vi Tom atravessando o rio nadando.
I saw Tom swim across the river.
Um cachorrinho preto está atravessando a rua.
A little black dog is crossing the road.
Acredite ou não, elas estavam atravessando a rua.
Believe it or not, these guys were actually crossing the road.
Fique atenta quando estiver atravessando uma rua movimentada!
Be alert when you cross a busy street!
Prestem atenção quando estiverem atravessando uma rua movimentada!
Be alert when you cross a busy street!
Um pequeno cachorro preto está atravessando a estrada.
A little black dog is crossing the road.
Atravessando a água um pouco para o Japão.
Moving across the water a little bit to Japan.
O caminho mais rápido é atravessando esse rio.
The quickest way is straight across that river.
Eu quero uma lamina de luz atravessando o Tâmisa.
I want a blade of light across the Thames.
O video termina com Britney atravessando a ponte caminhando.
The video ends with Spears walking across a bridge.
Tendo Jesus entrado em Jericó, ia atravessando a cidade.
He entered and was passing through Jericho.
Tendo Jesus entrado em Jericó, ia atravessando a cidade.
And Jesus entered and passed through Jericho.
Este é um som agradável, não, atravessando o continente?
Makes a nice sound, doen't it? Coming across the continent.
Atravessando o rio Whisky, aqui estou, a duras penas.
Comin' through the rye, present and, uh, half accounted for.
A passagem atravessando a floresta estava completamente coberta de neve.
The path through the forest was completely covered in snow.
Ele vinha todos os dias, atravessando a linha da frente.
He was coming every day, crossing the front line.
Todas as fotos que você vê lá e milhares de outras foram devolvidas às pessoas que as perderam algumas vezes atravessando oceanos, algumas vezes atravessando barreiras linguísticas.
Every picture that you see there and thousands of others have been returned back to the person who lost it sometimes crossing oceans, sometimes going through language barriers.
A idéia é que você apenas preenche a matriz de saída em um classificado ordem, atravessando ponteiros ou apenas atravessando através das duas, classificadas inaudível em paralelo.
The idea is you just populate the output array in a sorted order, by traversing pointers or just traversing through the two, sorted sub arrays in parallel.
Ele possui uma imensa cicatriz atravessando o peito, causada por Ryu.
The massive scar on his chest is a constant reminder of Ryu's victory.
Elas se movem em círculo porque estão atravessando um campo magnético.
They move in circles because they're going through a magnetic field.
Olhe que bonito é ver ela atravessando! Você vê, está acumulando.
Look how beautiful it's working it's way through!
Alguém que sozinho, como Lindbergh atravessando o Atlântico, ou Floyd Collins.
Somebody all by himself, like Lindbergh crossing the Atlantic... or Floyd Collins. Floyd Collins.
Tudo foi cauterizado, e parecia que havia um vazio atravessando o corpo.
Everything was cauterized, and it was just like there was a void going through the body.
Imaginem Moisés vindo, e ele vê a mesma vaca atravessando a rua.
Imagine Moses comes now, and he sees the same cow walking around the street.
Foi construida a mais de 9m de altura, atravessando o meio da cidade.
They built it 30 ft. in the air, right through the middle of the city.
Esses são camelos atravessando o Rift Valley na África, fotografados por Chris Johns.
These are camels moving across the Rift Valley in Africa, photographed by Chris Johns.
Lista de estradas consulares Itália Via Ânia, de Adria atravessando Pádua até Aquileia.
Locations There are many examples of roads that still follow the route of Roman roads.
Minha parte preferida de todas são as pessoas atravessando aquela porta da frente.
My favorite part of all is the people coming through that front door.
Os milhões de pessoas atravessando fronteiras ilegalmente em busca de uma vida melhor.
The millions of people crossing borders illegally in search for a better life.

 

Pesquisas relacionadas : Atravessando Com - Atravessando A Fenda - Atravessando O Inferno - Atravessando A Rede - Atravessando Um Rio - Atravessando O Canal - Atravessando A Rubicon - Atravessando A Partir De