Tradução de "bom para nada" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Bom para nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Nada - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Bom, parece que discutimos para nada.
Well, looks as though we've had all that quarreling for nothing.
Bom, nao tenho nada para fazer.
Well, I haven't a thing to do right now.
Bom, fiz a viagem para nada...
I took the trip for nothing. Sorry I can't help you.
Nada bom para um xerife, não?
That's not very good for a marshal, is it?
Isso não traria nada de bom para o nosso povo, não traria nada de bom para o emprego.
That would do nothing good for our people, it would do nothing good for employment.
Nada bom.
Not nice.
Se você não tem nada de bom para dizer, não diga nada.
If you don't have anything nice to say, don't say anything at all.
Nada de bom.
No good at all.
Nada bom, senhor.
No good, sir.
Conhecimento sem bom senso não serve para nada.
Knowledge without common sense counts for nothing.
O seu bom para nada, traiçoeiro e desprezível.
You big goodfornothing unfaithful lug.
Isto não augura nada de bom para a Síria.
This does not bode well for Syria.
Isto não é nada bom para os norte americanos.
So they take the first one that comes along, often. These are not good enough for Americans.
Esta não augura nada de bom para o futuro.
This attack does not bode well for the future.
Ter um bom pedigree não serve para nada aqui.
blue ribbons dont mean nothin' to a pooch up here. (BARKING CONTINUES)
Nada bom, não é?
Not so good, is it?
Não é nada bom.
It's not good.
Nada bom resultou daquilo.
Nothing good came out of it.
Não é nada bom.
That's not good.
Não é nada bom.
It ain't okay.
Nada de bom, suponho.
Nothing good, I hope.
Isto não augura nada de bom para a democracia tailandesa.
This does not bode well for Thai democracy.
Isto não é nada bom.
This is not good at all.
Isso não é nada bom.
That doesn't do a lot of good.
Isto não é nada bom.
This isn't good.
Isto não é nada bom.
It's no good.
Sim, eu li. Nada bom.
No good was it?
Nunca viu nada tão bom!
You never saw another one as good.
Sim, não é nada bom.
Yeah, that's no good at all.
Nada está bom pra ele.
Nothing suits him.
Não, não está nada bom.
No, that's not nice at all
Nada de bom pode vir disso.
Nothing good can come of this.
Esse barulho não é nada bom!
Esse barulho não é nada bom!
Não é nada bom, pois não?
Not so good, is it?
Não, meu bom homem, nada disso.
No, my good man, not at all.
Bom, aqui não vai encontrar nada.
Well, you'll find none here.
Isto não é nada bom, avô.
It isn't any good.
Bom, não tem nada que saber.
Now, there's nothing to this.
Nada de bom acontecerá, com isso...
Nothing good to happen from the start!
Isto não augura nada de bom.
None of this bodes well.
O tornozelo não está nada bom.
His ankle looks pretty bad.
É algo que não augura nada de bom para a Presidência italiana.
That hardly augurs well for the Italian presidency.
Eu acho que isso não trás nada de bom para a igreja.
I don't think that's good for the Church.
Nada mal. Mas também não é bom.
Not bad. It's also not good.
Não existe mesmo nada bom ou ruim?
Is there really nothing good or bad?

 

Pesquisas relacionadas : Bom-para-nada - Nada Bom - Nada Bom - Nada Bom - Bom Em Nada - Nada De Bom - Nada De Bom - Augura Nada De Bom Para - Para Nada - Para Nada - Augura Nada De Bom - Fazer Nada De Bom - Augura Nada De Bom