Tradução de "cérebros" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Cérebros - tradução :
Palavras-chave : Brains Minds Brain

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Algumas pessoas dizem, cérebros não podem entender cérebros
Some people say, brains can't understand brains.
Nalgum outro lugar pode haver cérebros, até mesmo cérebros planetários, mas não haverá cérebros inteiramente como os nossos.
Elsewhere, there may be brains... ...even planetary brains... ...but there will be no brains quite like ours.
Seus cérebros estão na mesma proporção que os cérebros dos chimpanzés.
Their brains are proportionate, in the same proportion as chimpanzee brains are.
Recuperar os Cérebros
प रत भ प नआर गमन
Imaginem cem cérebros, e depois mil cérebros,depois, apertem os vossos cintos.
That's the business development side of the whole package It's starts with teaching people the modules to scale to a number of facilities worldwide creating an OSE incubator where we would teach people deep emergent training for about two years
E nossos cérebros nossos estimados cérebros refletem a drenagem de uma maré pantanosa.
And our brains our celebrated brains reflect a drainage of a tidal marsh.
Porque cérebros são expansivos.
Because brains are expensive.
Cérebros grandes, fazem ferramentas.
Large brains, making tools.
Fazer ferramentas, cérebros grandes.
Make tools, large brains.
Os grandes cérebros trabalham.
Why don't you go home?
E os nossos cérebros os nossos estimados cérebros reflectem a drenagem de uma maré pantanosa.
And our brains our celebrated brains reflect a drainage of a tidal marsh.
Cérebros apenas detectam impulsos nervosos.
Brains only detect nerve impulses.
Já observei uns 70 cérebros.
So I've looked at about 70 of these.
Cérebros maiores fazem ferramentas melhores.
Large brain make better tools.
É criado nos nossos cérebros.
It's created in your brain.
Porque os cérebros são caros.
Because brains are expensive.
E a palestra de hoje é sobre cérebros e, ei! temos um fã de cérebros ali.
And today's talk is about brains and, yay, somewhere I have a brain fan out there.
É mais fácil transferir cérebros do que transferir conhecimento tácito para cérebros, e não apenas no México.
It is easier to move brains than it is to move tacit knowledge into brains, and not only in Mexico.
O que fizemos aos seus cérebros?
What did we do to their brains?
Golfinhos, cérebros bem grandes, brincam muito.
Dolphins, pretty big brains, play a lot.
Está profundamente arraigado em nossos cérebros.
It's deeply embedded in the brain.
Vocês sabem tudo sobre cérebros grandes.
You know all about big brains.
Seus cérebros e corpos serão atrofiados.
Their brains and bodies will be stunted.
Nós estamos procurando cérebros humanos normais.
We are seeking normal human brains.
Também recebo cérebros de pessoas normais.
They also gave me normal people and everything.
Essa coisa vai fritar seus cérebros.
That thing will totally fry your brain.
Músicos têm cérebros maiores é verdade.
Musicians have bigger brains it's true.
Isto são cérebros de quatro rappers .
This is four rappers' brains.
O que fizemos com seus cérebros?
What did we do to their brains?
Os golfinhos, grandes cérebros, brincam muito.
Dolphins, pretty big brains, play a lot.
São os cérebros. São os cérebros dos criadores de projetos E aqui está um exemplo de um deles.
So they're the brains of maker projects, and here's an example of one.
Os cérebros de anorécticos estão conectados de forma diferente , ou, Os cérebros de autistas estão conectados de forma diferente .
Anorexic brains are wired differently, or Autistic brains are wired differently.
Brincar nossos cérebros foram programados para brincar.
Play our brains are hardwired for play.
A maior concentração é nos nossos cérebros.
The highest concentration is in our brains.
Bem, isso são quatro cérebros de rappers.
Well, this is actually four rappers' brains.
Não sei de que cérebros se tratam.
When I get the brains I don't know what I'm looking at.
Estávamos à procura de cérebros humanos normais.
We were seeking normal human brains.
Estamos à procura de cérebros humanos normais.
We are seeking normal human brains.
Os cérebros e os corpos ficarão diminuídos.
Their brains and bodies will be stunted.
O que fizemos com seus pequenos cérebros?
So what have we done to their little brains?
E então os vossos cérebros são enganados.
And so your brain is fooled.
Tinha predilecção por cérebros e pelos corações.
Had a predilection for eating the brains and the heart.
Mencionei antes que os cérebros os cérebros acabam por resultar num processo muito complicado de genes entrelaçados com o ambiente.
I mentioned before that brains end up being an end result of a very complicated process of genes intertwining with environment.
Para manter estes cérebros, para atrair os melhores cérebros, para formar mais, temos de investir maciçamente na investigação e desenvolvimento.
In order to keep our brainpower, to attract the best brains and to train them further, we must make massive investments in research and development.
Então olhei mais ou menos 70 desses cérebros.
So I've looked at about 70 of these.

 

Pesquisas relacionadas : Melhores Cérebros - Cérebros Confiança - Têm Cérebros - Cérebros Atrás - Circulação De Cérebros - Banco De Cérebros - Cérebros E Brawn - Escolher Seus Cérebros - Fuga De Cérebros - Usar Nossos Cérebros - Rack De Nossos Cérebros