Tradução de "círculos jurídicos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Círculos jurídicos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós temos 8 círculos mais 3 círculos.
We have 8 circles plus 3 circles.
Grandes Círculos
Great Circles
Apenas círculos
Circles only
Círculos concêntricos?
There was no desire to hear the voice of the Danes, the voice of a people.
Caixas ou círculos
Boxes or circles
Animar os círculos
Animate circles
Número de círculos
Number of circles
Percentagem de círculos
Circle percentage
Círculos e Arcos
Circles Arcs
Círculos e Arcos
Circles Arcs
De muitos círculos.
I need a lot of circles.
Andando em círculos.
Running around in circles.
Círculos com buracos.
Nothing. A circle with a hole in it.
E aqueles círculos?
And those circles?
No fim, histórias se movem como dervixes giratórios, desenhando círculos após círculos.
In the end, stories move like whirling dervishes, drawing circles beyond circles.
Se eu fosse olhar para estes círculos, os círculos tem raio a.
If I were look at these circles, these circles have radius a.
O ruído aumenta e eles a voar em círculos e círculos, e aterram.
And it's getting louder and louder and they circle and circle and they land.
Tema com círculos azuisName
Theme with blue circles
Desenha elipses e círculos
Draws ellipses and circles
Eu vou fazer círculos.
I am going to do circles.
No fim, as histórias movem se como dervixes rodopiantes, desenhando círculos para além de círculos.
In the end, stories move like whirling dervishes, drawing circles beyond circles.
Estes dois círculos são idênticos.
These two circles are identical.
Podemos voltar a desenhar círculos.
We could draw circles again.
Podemos até desenhar nossos círculos.
We can even draw our circles.
Então, eu desenho estes círculos
So, I draw these circles.
Andamos em círculos há dias.
We been ridin' around in circles for days now.
As S.S. Andam aos círculos.
The S.S. is running around in circles.
Não me movimento nestes círculos.
I don't move in those circles.
Ele tem uns círculos em cima.
It s actually got a bunch of circles on it.
Os círculos sob os seus olhos.
The circles under the eyes.
Com que então moveste nestes círculos.
So... you move in these circles. I didn't know that.
Réguas, círculos e cilindros de cálculo
Parts and accessories
Os círculos actuam exclusivamente como intermediários.
Machinery rings act merely as intermediaries.
Descobrimos as regras para empacotar círculos, decoramos os padrões de círculos com linhas, de acordo com mais regras.
So we figured out these rules whereby you pack circles, you decorate the patterns of circles with lines according to more rules.
Então temos estrelas girando em círculos assim.
So we have these stars going around in circles like this.
Repito, os dois círculos não são iguais.
I repeat, these two circles are not equal.
Desenhe dois círculos concêntricos de diferentes diâmetros.
Draw two concentric circles of differing diameters.
Ok, é uma propriedade legal dos círculos.
OK, this is a neat property of circles.
Estes círculos formam o cilindro por completo.
That's what makes it a cylinder.
Sigam me porque vamos andar aos círculos
So stay with me, because it does circle around and back.
Nos círculos criminosos é conhecida como lanterna.
That's known in burgling circles as a flashlight.
Parece que as discussões andam em círculos.
Every argument just keeps going around in circles, it seems.
Voa em círculos à volta do navio.
Orbit ship.
Círculos repartidos em metades e rotacionado. E mitologia.
Circles split in half and rotated, and mythology.
Trata se de círculos eleitorais, dos nossos negócios.
It's about your constituencies it's about your businesses.

 

Pesquisas relacionadas : Círculos Escuros - Círculos Acadêmicos - Círculos Profissionais - Círculos Concêntricos - Círculos Governamentais - Círculos Especializados - Círculos Políticos - Círculos Financeiros - Círculos Políticos - Círculos Comerciais - Em Círculos - Desenhar Círculos - Círculos Intelectuais - Círculos Militares