Tradução de "cair dispositivo de prender" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Prender - tradução : Dispositivo - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução : Cair - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Prender o dispositivo de administração da seringa para implantes usando a conexão Luer Lock.
Attach the actuator to the implanter using the Luer Lock connection.
Prender o dispositivo de administração na seringa para implantes usando a conexão Luer Lock.
Attach the actuator to the implanter using the Luer Lock connection.
Prender?
Arrest them?
Temos de a prender.
We've got to arrest her.
Prender Waldo.
Arrest Waldo.
Podemme prender.
But you can t put away what's going to happen... to you and to this whole country next time.
Temos de prender um homem.
A man here must be arrested.
Temos de o prender, senhor.
We shall have to detain you, sir.
Quer prender me?
You want to arrest me?
Portanto mandouo prender.
So you had him arrested.
Prender a Julie?
Arrest Julie?
Tens de o prender de novo.
You must impress upon him, again.
Para prender o povo de Novgorod.
To tether the rebels at Novgorod!
Terei de o prender, claro está.
I'll have to arrest you, of course.
Por que haveriam de o prender?
Why would they arrest you, Father?
Quer prender todo mundo?
Do you want to arrest everybody?
Investiga se para prender!
Investigate first and then arrest!
Você vai me prender?
Are you going to arrest me?
Não vamos prender ninguém.
We won't arrest anybody.
ou para as prender.
or lock them up.
Não me pode prender!
You can't arrest me!
Ele quer me prender.
He wants to arrest me.
Eles querem te prender.
They want to arrest you.
Não quero prender ninguém.
I wouldn't keep anyone who wants to.
Ninguém me vai prender.
Nobody going to arrest me. I ain't gonna run.
Não podem me prender !
You can't keep me!
Não pode me prender.
You can't hold me.
Não a pode prender.
You can't arrest her.
Pode prender esta jovem.
Keep this young lady in custody.
Vamos prender o Mr.
Yeah. Come on.
Deveriam prender este homem.
This man ought to be arrested.
Irei prender o Rizzo.
I'll go pick up Rizzo. No. Leave him alone.
Eles vão me prender?
We'll see!
Que te iriam prender.
Would hold you.
Adorava prender aquele irlandês.
I'd love to throw that big mick in the cooler.
Não a vai prender.
You're not locking her up.
Não o vai prender?
Aren't you going to arrest him?
Prender é ideia tua.
Arresting's your idea.
Vim prender os senhores.
I come to arrest these men.
Identifiqueo ou mandoa prender.
Now, point him out or I'll throw you in the clink.
Vão prender o Michael?
Are they going to arrest Michael?
Porque me vai prender?
What are you going to throw me in for?
Não vai prender ninguém?
Aren't you gonna arrest anybody?
De cair.
A killer line! Killer.
As agências de inteligência queriam prender pessoas.
The intelligence agencies wanted to arrest people.

 

Pesquisas relacionadas : Dispositivo De Prender - Prender - Prender Dados - Poderia Prender - Prender Firmemente - Prender Firmemente - Veio De Prender - Cair