Tradução de "cais do porto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Porto - tradução : Porto - tradução : Cais - tradução : Cais - tradução : Cais - tradução : Cais - tradução : Porto - tradução : Cais do porto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Temos os cais mais ricos, no porto mais rico do mundo.
We've got the fattest piers in the fattest harbor in the world.
DEQ Entrega no cais ( porto de destino indicado),
DEQ Delivered ex Quay ( named port of destination)
Em Porto Alegre, no Rio Grande do Sul, é assim há dez meses, desde que famílias passaram a ocupar um edifício abandonado bem no centro da capital, em frente ao cais do porto.
In the heart of Porto Alegre in Brazil, about two dozen families squatted in an empty building for ten months until their stay came to an end early this summer.
O porto ocupa uma área de trinta km², incluindo terreno e água, além de 69 Km de cais.
Also called Los Angeles Harbor and WORLDPORT LA, the port complex occupies of land and water along of waterfront.
Tom pulou do cais.
Tom jumped off the dock.
Chegaram rumores do cais.
Rumours came from the pier.
Cais do Dun Laoghaire , Irlanda .
Promenade in Dun Laoghaire harbour , Ireland .
A meio do caminho do cais
Halfway up to the landing
A entrega das capturas a título de contribuição em espécie pode ser efetuada por desembarque no cais ou por transbordo nas águas do porto.
However, for vessels targeting horse mackerel and mackerel, the 2 shall be levied on catches of horse mackerel (size L or otherwise size M) or otherwise on catches of sardinella (size L or otherwise size M).
E do cais o barco deslizou
But the boat cast loose and drifted from the shore
Pode, no cais atrás do hotel.
Sure, on the docks behind the hotel.
Estamos ancorados no cais do hotel.
We're moored at the hotel pier.
Temos os melhores músculos do cais.
We got the best muscle on the waterfront.
Foi lhe ordenado fazer qualquer coisa ao seu alcance para dificultar ataques do inimigo à ilha, inclusive destruir o campo de pouso e o cais no porto.
He was ordered to do all he could to hamper enemy attacks on the island, including destroying the airstrip and the pier at the harbor.
Contudo, a pedido escrito do fornecedor, a ONG pode autorizar uma mudança do porto de embarque ou do cais de carregamento, desde que o fornecedor suporte os eventuais encargos daí resultantes.
However, at the supplier s written request the NGO may authorise the port of shipment or the loading quay to be changed, provided any costs this entails are borne by the supplier.
Encontramonos no cais.
I'll meet you at the dock.
Entrega no cais
delivered ex quay
Instalação portuária , o sítio em que tem lugar a interface navio porto inclui, consoante adequado, os fundeadouros, os cais de espera e os acessos pelo lado do mar.
port facility means a location where the ship port interface takes place this includes areas such as anchorages, waiting berths and approaches from seaward, as appropriate
Avistei Jim debruçado sobre o parapeito do cais.
I caught sight of Jim leaning over the parapet of the quay.
Tem cuidado, ainda cais.
Be careful. You'll go overboard.
Estás morto neste cais e em todos os cais... desde Boston a Nova Orleães.
You're dead on this waterfront and every waterfront... from Boston to New Orleans.
Já o Porto de Tubarão foi projetado na década de 1960, pela Companhia Vale do Rio Doce, quando o cais de Minério de Paul dava os primeiros sinais de saturação.
The Port of Tubarão was designed in the 1960s by Companhia Vale do Rio Doce when the Port of Vitória began showing signs of saturation.
Mas eles chamam me MacGregor, o construtor do cais?
But do they call me MacGregor the pier builder?
As agências mistas (cais ferroviário de um lado, cais rodoviário do outro) são utilizadas desde Maio de 2001 em modo exclusivamente rodoviário.
Mixed rail road facilities (railway platform on one side, road on the other) have since May 2001 been used purely on the road side.
Sempre cais a fazer snowboard.
You fall on your ass snowboarding.
Chega ao cais para atracar
Will be at the quay
Viste o transportador no cais?
You saw that carrier in the harbor?
Não tens ido ao cais.
You don't come down to the quay anymore?
Mais um passo e cais.
One more step and you're in it.
Mas, Guy me cais bem.
But, Guy I Iike you.
Conheço um cais mais bonito.
I know a much nicer pier.
JOHNNY FRIENDLY COMO PATRÃO DO CRIME NO CAIS Que acham?
What do you think?
Porto do Namibe O Porto do Namibe é o terceiro maior porto de Angola.
Air Namibe is served by the Namibe Airport located about 7 km to the south of the city.
Arranjo temporário do cais ao longo do Ruhrorter Werft Robert Metsch
Temporary design of the wharf along the Ruhrorter Werft Robert Metsch
Chegou à costa pelo cais, um piloto por decreto do rei.
Back at the jetty he came ashore, a pilot by King's decree
Com a autorização do avô, vamos discutir o preço no cais.
So, with Grandpa's permission, we'll go to the dock in the morning.
Cristo está no cais, na escotilha e na sala do sindicato.
Christ's in the shapeup, in the hatch, in the union hall.
Sabes quanto valem os cais que controlamos através do sindicato local?
Do you know how much the piers are worth that we control through the local?
Tinha também um cais de descargas.
It included an exterior loading dock.
Pegando o skytrain para o Cais
Taking skytrain to the Quay
Quanto depende onde cais no espectro.
How much depends on where you fall in the spectrum.
É uma ponte ou um cais?
Is it a bridge or a dock?
E tenho de ir ao cais.
And I've got to get on down to the wharf.
Ponha o meu baú no cais.
Put my trunk on the dock.
Agora não estás seguro no cais.
Terry, there's no place that's safe for you now on the waterfront.

 

Pesquisas relacionadas : Cais Para Cais - Muro Do Cais - Borne Do Cais - Guindaste Do Cais - área Do Porto - Capitão Do Porto - Vinho Do Porto