Tradução de "chegar para coisas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Chegar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Coisas - tradução : Chegar para coisas - tradução : Pára - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Eles passaram por muitas coisas para chegar aqui.
They went through a lot to get here.
Está pronto para chegar a elas com mosquiteiros, com outras coisas.
It's ready to reach them with bed nets, with other things.
Todas essas coisas começam a chegar à indústira,
All of this stuff starts moving into industry.
E também é chegar exatamente ao essencial das coisas.
And it's also just getting to the essential of things.
As coisas eram muito más antes de você chegar.
Things were bad enough in this town before you came.
Mas, depois, pouco a pouco, a situação degrada se para se chegar a coisas incríveis.
gradually worse until the situation becomes incredible.
Se o Natal for chegar, as coisas já estavam lá!
If Christmas comes, the things are already there!
Devias chegar até este ponto ..... onde tens estas coisas todas no lugar, depois deste lugar vives feliz para sempre.
This is a fantasy. And many people, adults, seemingly intelligent people have fallen for this type of thing.
Estes realmente, realmente querem pegar os elétrons de outras coisas, porque eles precisam somente de um para chegar a oito.
These really, really want to take electrons from other things, because they just need one to get to eight.
Não apenas isso, precisamos de criar uma Grande Transição parachegar. Precisamos de pavimentar essa grande transição com coisas boas,
And not only that, we need to create a Great Transition to get there, and we need to pave that great transition with good things.
Mas não deveríamos nos enganar e achar que vamos chegar a um consenso nestas coisas.
But we shouldn't kid ourselves and think that we're going to reach a consensus about these things.
Então posso chegar, e fazer coisas, e tratar o planeta como uma bola de argila.
So I can come in and I can do things, and just treat this planet as a lump of clay.
Em miúdo, eu via o chegar com rádios, telefones e todo o tipo de coisas.
As a kid I saw him come over to me with radios and telephones and all sorts of things.
E não somente que, nós precisamos criar uma Grande Transição para chegar lá, e precisamos pavimentar a grande transição com coisas boas.
And not only that, we need to create a Great Transition to get there, and we need to pave that great transition with good things.
Deve chegar para avançar.
Ought to be enough to go on.
Era para chegar amanhã.
You're supposed to arrive tomorrow.
Para chegar a conclusões.
To settle something.
Quanto demorará para chegar?
When would you get here?
Desconhecemos ainda até que ponto as coisas irão chegar na Rússia, mas, para todos os efeitos, é óbvio que há um problema para a democracia naquele país.
Where this will end in Russia, we do not yet know, but it is clear that that country' s democracy is in crisis.
Para mim, este projeto demonstra o quão longe podemos chegar desse tipo de coisas pequenas nas quais eu trabalhei no início da minha carreira.
So for me, this project shows kind of how far we can go from some of those sort of small things that I was working on at the beginning of my career.
E para chegar ao que quero dizer por chegar a ideia fundamental
And to see what I mean by getting down to the root idea.
Agora pode cair para 8, pode cair para 7, mas não vai chegar a 2 nem a 1 e meio, a menos que façamos algumas coisas bem espertas.
Now that can drop to eight it can drop to seven but it's not going to drop to two, or to one and a half, unless we do some pretty clever things.
Mas, ela tem apenas que chegar perto, cerca de 1,6 bilhões de quilômetros de distância, uma dessas coisas
But it only has to get close, about a billion miles away, one of these things.
Porque normalmente há coisas que você tem que fazer antes de chegar no lugar que você quer estar.
Because normally there are things you have to do before you can get to the place you want to be.
Sua companheira está para chegar.
Your partner is about to return.
Corri para chegar a tempo.
I ran in order to be on time.
Precisa de tempo para chegar.
It needs time to arrive.
Mas continuar para chegar onde?
But where are we going?
Ainda vamos demorar para chegar.
No, we won't be there for days.
Quando chegar, é para dividir.
It is for division when it comes.
Olá! Linda hora para chegar!
Nice time to arrive.
Trabalhei demasiado para aqui chegar.
I've worked too hard in my time to get there.
Como faço para chegar lá?
And how do I get there?
Eu quero ficar para coisas boas Eu quero ficar para coisas boas Devo ficar para coisas boas
I want to stay for the good things
Gostaria de fazer lembrar o modo como decorreram as coisas em 1999, quando a então Presidência Alemã fez um grande esforço para chegar a um compromisso.
I should like to remind you of the events of 1999, when the then German Presidency made a great effort to arrive at a compromise.
Devo ficar para coisas boas Devo ficar para coisas boas
I must stay for the good things
E assim, há um porção de coisas que são mais prováveis que não devem ajudar muito a chegar lá.
And so, there's a couple of things that are more probabilistic that don't quite get you there.
Em 1967, as eleições estavam a chegar, as coisas estavam a correr bem na campanha, a casa estava elétrica.
So in 1967, elections were coming, things were going well in the campaign, the house was electric.
Custou muitas falhas para chegar lá.
It took a lot of failures to get there.
Está marcado para ele chegar amanhã.
He is due to arrive tomorrow.
Como faço para chegar à cidade?
How do I get to the city?
Como faço para chegar na biblioteca?
How do I get to the library?
Quando é para o navio chegar?
When is the ship due to arrive?
Leva três horas para chegar lá.
It takes three hours to get there.
Tom costuma chegar atrasado para compromissos.
Tom is often late for appointments.

 

Pesquisas relacionadas : Para Chegar - Chegar Para - Para Chegar - Off Para Chegar - Corrida Para Chegar - Chegar Para Você - Estão Para Chegar - Tempo Para Chegar - Lento Para Chegar - Conveniente Para Chegar - Para Chegar Sth - Para Chegar Lá - Falha Para Chegar - Coceira Para Chegar