Tradução de "coceira para chegar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Chegar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Coceira - tradução : Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Coceira - tradução : Coceira - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Apenas uma coceira
It kind of itches.
Tenho uma coceira.
I have an itch.
Estou sentindo uma coceira.
I feel itchy.
Sinto coceira nos meus olhos.
My eyes feel itchy.
Estou atormentado com uma coceira eterna para as coisas à distância.
I am tormented with an everlasting itch for things remote.
Tenho uma imensa coceira em mim para estar onde tu não estás.
I got the darndest itch in me To be wherever you ain't
Pode ser acompanhada de coceira, inchaço e dor.
Psoriasis can also be classified into nonpustular and pustular types.
Sabões perfumados tendiam a dar coceira na pele dela.
Scented soaps tended to make her skin itch.
Velho, também tem coceira? É melhor ver um médico.
Bro, don't you have an itch, too?
Ele sentiu uma leve coceira na parte superior de seu abdômen.
He felt a slight itching on the top of his abdomen.
Inchaço, vermelhidão, dor e coceira nos olhos ou sensibilidade dos olhos à luz.
Swelling, redness, pain and itching to the eyes or eye sensitivity to light.
W. H. Auden chamava essa situação de coceira neural intolerável , e, de fato, é isso que é.
W.H. Auden called it an intolerable neural itch, and indeed, that's what it is.
Falar não, a resposta não, não me respondes Meus dedos coceira Esposa . , que pensou nos escassos bles'd
Speak not, reply not, do not answer me My fingers itch. Wife, we scarce thought us bles'd
A picada dos mosquitos pólvora do gênero Culicoides causa uma resposta alérgica em equinos conhecida como coceira doce.
The bite of midges in the genus Culicoides causes an allergic response in equines known as sweet itch.
Alguns desenvolvem fotofobia (sensibilidade à luz forte), astenopia por forçar os olhos durante a leitura ou coceira no olho.
Some develop photophobia (sensitivity to bright light), eye strain from squinting in order to read, or itching in the eye, but there is normally little or no sensation of pain.
A melhora é muitas vezes surpreendente e pode ser acompanhada por grave coceira e por uma frequência cardíaca lenta.
The improvement is often striking, and can be accompanied with severe itching and a slow heart rate.
Deve chegar para avançar.
Ought to be enough to go on.
Era para chegar amanhã.
You're supposed to arrive tomorrow.
Para chegar a conclusões.
To settle something.
Quanto demorará para chegar?
When would you get here?
E para chegar ao que quero dizer por chegar a ideia fundamental
And to see what I mean by getting down to the root idea.
Sua companheira está para chegar.
Your partner is about to return.
Corri para chegar a tempo.
I ran in order to be on time.
Precisa de tempo para chegar.
It needs time to arrive.
Mas continuar para chegar onde?
But where are we going?
Ainda vamos demorar para chegar.
No, we won't be there for days.
Quando chegar, é para dividir.
It is for division when it comes.
Olá! Linda hora para chegar!
Nice time to arrive.
Trabalhei demasiado para aqui chegar.
I've worked too hard in my time to get there.
Como faço para chegar lá?
And how do I get there?
É comum a presença de pequenos vasos sanguíneos visíveis na superfície da pele facial (telangiectasias) com possíveis sensações de queimação e coceira.
It is also common to have small widened blood vessels visible near the surface of the skin (telangiectasias) and possibly intense burning, stinging, and or itching sensations.
O Senhor te ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, de que não possas curar te
Yahweh will strike you with the boil of Egypt, and with the tumors, and with the scurvy, and with the itch, of which you can not be healed.
O Senhor te ferirá com as úlceras do Egito, com tumores, com sarna e com coceira, de que não possas curar te
The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
Custou muitas falhas para chegar lá.
It took a lot of failures to get there.
Está marcado para ele chegar amanhã.
He is due to arrive tomorrow.
Como faço para chegar à cidade?
How do I get to the city?
Como faço para chegar na biblioteca?
How do I get to the library?
Quando é para o navio chegar?
When is the ship due to arrive?
Leva três horas para chegar lá.
It takes three hours to get there.
Tom costuma chegar atrasado para compromissos.
Tom is often late for appointments.
Como faço para chegar ao teatro?
How do I get to the theater?
O senhor Roosevelt estava para chegar.
Four days later, America dropped an atomic bomb on the city and people of Hiroshima.
Mas demorou bastante para chegar lá.
But it's taken a long time to get there.
Passaram por muito para aqui chegar.
They went through a lot to get here.
E como comem para chegar lá!
And how much they eat to get there!

 

Pesquisas relacionadas : Para Chegar - Chegar Para - Para Chegar - Coceira ácaro - Coceira Doce - Coceira Cubana - Coceira Livre - Coceira Intensa - Coceira Sensação - Off Para Chegar - Corrida Para Chegar