Tradução de "chocar se com ele" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Chocar - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não se esqueça de tampar o refrigerante pare ele não chocar. | Don't forget to put the cap back on the soda bottle so it doesn't go flat. |
Penso que não se deverá chocar ninguém. | That is no surprise to anyone, I think. |
Eles estão a chocar com outras coisas. | They're bumping into things. |
E vinha chocar com ela através da paisagem. | And it would come barreling down at her over the landscape. |
Um dia, ele vai chocar contra a árvore errada e partir o nariz. | Someday he's gonna bump into the wrong kind of tree and get his nose busted. |
Estes são grandes decisões económicas, e chocar se com um monte de outros coisas. | These are huge economic decisions, and they bump into a whole bunch of other stuff. |
Eles começam a chocar com os electrões deste material. | They start bumpinginto the other electrons in this material. |
Se for ao Lloyd's fazer um seguro, não lhe custará mais do que na semana passada, quando não se falava no cometa nem no mundo ir chocar com ele. | Step down to Lloyd's and take out an insurance policy and it won't cost you more than it did last week when there was no talk of a comet or the world running into one. |
Eles começam a chocar com os outros electrões presentes no material. | They start bumpinginto the other electrons in this material. |
Tem algum ponto de gravidade interna não chocar com alguma coisa fora | Got any point for internal gravity not shocked by anything outside |
Como a Samhita diz no seu artigo na Feministing, Se ele quisesse mesmo criar uma tempestade, ele devia tratar as mulheres como seres humanos, isso sim ia chocar . | Like Samhita in her Feministing article, If he really wanted to take the scene by storm, he should treat women like human beings, that'll shock 'em . |
aviso, isto pode chocar o seu cérebro ) | warning, this can shock your mind ) |
Devias saber que não podes chocar a cidade. | You're supposed to know better than to scandalize the whole town. |
Como poderiam entrar na terra directamente, sem chocar? | How would it get underground instantaneously without smashing up? |
Porém, havemos de chocar sempre com a questão da subsidiariedade, como afirmei há pouco. | A transport policy presupposes that all the elements are integrated and that clear priorities are laid down. |
A sua tarefa mais importante é topar os outros carros, para evitar chocar com eles. | It's major function is to spot other cars so you don't run into them. |
Esta ocorrência apenas pode chocar profunda mente a opinião pública. | The general public could not fail to be deeply shocked by these pictures. |
Ele provou que ainda possui a capacidade de chocar, chamando os espectadores do programa de fucking cunts durante as transmissões ao vivo. | He proved he still had the capability to shock by calling the show's viewers fucking cunts during a live broadcast. |
Percebam o seio coberto para não chocar os não civilizados | See how her chest is covered so as to not shock the uncivilised natives |
Estão a instruir os pilotos a chocar contra os aviões. | They're instructing pilots to ram your aircraft if necessary. |
'Como se não fosse problema o suficiente chocar os ovos,' disse a Pomba 'mas eu tenho que tomar cuidado com serpentes noite e dia! | 'As if it wasn't trouble enough hatching the eggs,' said the Pigeon 'but I must be on the look out for serpents night and day! |
Mas isso está estipulado na idéia de que há mais sódio por aqui para chocar se com este ponto para fazer isso reação acontecer. | But this is all stipulated on the idea that there's more sodium over here to bump into this point to make this reaction happen. |
Penso que se eu saísse nas ruas neste momento, e contasse às pessoas o que está acontecendo lá, iriam se chocar. | I think that if I went out into the street now and I told people what was happening there, they would be shocked. |
Espero não chocar ninguém ao dizer que não é assim tão fácil. | I hope I am not shocking anyone by saying that it is not as easy as that. |
Aonde está? Sabes o que é chocar contra um carro da polícia? | Can you imagine bumping into a load of cops? |
Todas as galinhas estão a chocar Enquanto os galos estão a esfolar | All the henfolk are hatching' While their menfolk are scratching' |
Sexta feira de manhã (15 02), um meteoro desintegrou se na atmosfera, sobre a cidade de Tcheliabinsk, na região dos Montes Urais, antes de chocar se com o solo. | Early this morning, high above the city of Chelyabinsk, a meteorite burst through the atmosphere and possibly crashed into the Earth. |
As pessoas assistem a isto pelo fascínio tipo NASCAR com coisas a chocar, a queimar o paraquedas enquanto caem. | Some people watch this because of a NASCAR like fascination with things bumping and grinding. |
Isto aconteceu, decerto, para não chocar e por respeito pelo sacrossanto 'politicamente correcto?! | The reason for this was undoubtedly to avoid shocking anyone and to comply with the sacrosanct dictates of political correctness. |
Mas, depois quando chegam à resistência eléctrica, os electrões começam a chocar contra coisas. | But when they get to thisresistor, that's when these electrons start bumpinginto things. |
Ao longo de todo o caminho, estamos a chocar contra um monte de limites. | All along the way, we are bumping up limits. |
Que se passa com ele? Ele... | What's the matter with him? |
Se ele for, irei com ele. | If he goes, I'm going with him. |
Ele não se parece com isso. Ele se parece mais com isto. | It doesn't look like this it really looks more like this. |
Isso pode chocar você, mas nós estamos literalmente lendo o cérebro dessa pessoa em tempo real. | This may shock you, but we're literally reading this person's brain in real time. |
Basta apenas que tenha 120 coelhos, 306 galinhas e outro automóvel para lhe chocar os ovos. | All you need are 120 rabbit, 306 chickens and another car to hatch the eggs. |
Por isso estou apenas vai mudar o tempo que visito o seco do aspirador e o tempo que visite o mercado do peixe, a fim de chocar se com menos pessoas. | So I'm just gonna switch the time I visit the dry cleaner's and the time I visit the fish market in order to bump into fewer people. |
Se ele for, eu vou com ele. | If he leaves, I go with him. |
Ela decidiu então seguir uma direção oposta a dos fãs, criando um álbum para chocar e alienar. | The album also debuted at number one in Switzerland, and stayed in the charts for thirty one weeks. |
Pulso do Homem Invisível foi crescendo dolorosa, ele estava febril, exausto, e sua mente veio a chocar rodada em cima de sua perseguição descendo a colina e da luta sobre o estalagem. | The Invisible Man's wrist was growing painful he was feverish, exhausted, and his mind came round to brood upon his chase down the hill and the struggle about the inn. |
Ele prometeu se encontrar com ele na cafeteria. | He promised to meet him at the coffee shop. |
Não se preocupe com ele ele só fala. | Don't worry about him, he's all words. |
Se ela dormiu com ele, ele é dela! | lf she's had him, he's hers. |
Ele matavate se eu näo ficasse com ele. | He'd kill you unless I stuck with him. |
Ele quer saber se aceita falar com ele. | He wants to know if you'll see him. |
Pesquisas relacionadas : Chocar-se Com Ele - Chocar-se - Chocar Sobre - Chocar Sensível - Me Chocar - Ele Se Preocupa Com - Ele Se Vincula Com - Ele Se Alinha Com - Ele Se Encaixa Com - Ele Se Integra Com - Ele Encontra-se Com - Ele Se Relaciona Com - Se Preocupa Com Ele - Com Ele Se Juntar