Tradução de "classificar me para fora" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Classificar - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Fora - tradução :
Off

Para - tradução : Fora - tradução :
Out

Pára - tradução : Classificar - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Seu atitude deve ser classificar para fora o que é esse erro. Finalmente.
Your attitude should be sorting out what that mistake is.
Estou determinada a me classificar para os Jogos Olímpicos de 2020.
I am determined to qualify for the 2020 Olympic Games.
Parece me muito cedo para julgar os diferentes instrumentos que podemos classificar.
I believe it is too early to pass judgement on the various instruments that can be classified.
Deixem me primeiro classificar os meios mais importantes.
Let me first grade what are the most important means.
Para me ajudar a classificar tais ornamentos necessário Como você acha apto a fornecer me o amanhã?
To help me sort such needful ornaments As you think fit to furnish me to morrow?
Ela pode classificar me e eu posso classificá la também.
She can rate me and I can rate her, too.
Deixe me claro que para fora.
Let me clear that out.
Vão me arrastar daqui para fora?
Are you going to come and drag me off?
Seguiriame aonde fora, para me matar.
He'd follow me wherever I went, to kill me.
Me tranquei para fora do meu quarto.
I have locked myself out of my room.
Deixe me esclarecer que para fora lá.
Let me clear that out up there.
E pôs me para fora da sala.
And he threw me out of the room.
Perguntou me se eu queria ir para fora.
He asked me if I wanted to go abroad.
Tom me empurrou para fora do seu caminho.
Tom pushed me out of his way.
A classificar...
Scoring...
e, tirando os para fora, disse Senhores, que me é necessário fazer para me salvar?
and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?
e, tirando os para fora, disse Senhores, que me é necessário fazer para me salvar?
And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?
E então deixe me claro que para fora, assim.
And then let me clear that out, like that.
Mandaram me para hospitais fora da prisão sem hesitar
They sent me out to outside hospitals they never hesitated.
Então limitei me a olhar para fora da janela.
Driver went more stops, more people were getting on, colored and white.
Quando me levaram para fora, tropecei no barbeiro morto.
When they took me out, I stumbled over the dead barber.
Nunca as iremos classificar. Nunca se poderão classificar como devem ser.
We will never get to grade them, never get to grade people as they should.
Nunca as iremos classificar. Nunca se poderão classificar como deve ser.
We will never get to grade them, never get to grade people as they should.
Classificar o Krusader
Rate Krusader
Classificar este item
Rate this entry
Classificar como Lixo
Classify as Spam
Me espere lá fora.
Wait for me outside.
Fora! Não me irei.
No, I won't.
Nós então usamos classificação óptica para classificar este material.
We then use optical sorting to color sort this material.
E quais são os conceitos necessários para classificar mãos?
And what are the concepts that make up the hand rank?
Minha esposa me pediu para jogar fora este chapéu velho.
My wife asked me to throw this old hat away.
Classificar com NÃO Lixo
Classify as NOT Spam
Inicialmente, pensando, aproximadamente, classificar
Initially, about, thinking about, sort of,
Me desculpe, mas estamos fora.
I'm sorry, we're all out.
me pode dizer isso fora.
Oh, well, you can tell me out there.
Pode me encontrar Iá fora?
Meet me outside?
Não me deixem de fora.
Don't leave me out.
Mas me entusiasmo com o fato de que dá para levar para fora.
But I'm more excited that you can actually take it outside.
Deixe me limpar todas essas coisas fora do caminho. Deixe me esclarecer isso fora do caminho também.
Let me clear all this stuff out of the way.
Então deixe me, eu poderia limpar esse cara fora até aqui, claro que fora, claro que todas essas coisas para fora, lá vamos nós.
So let me, I could clear this guy out up here, clear that out, clear all of this stuff out, there we go.
A Itália não conseguiu se classificar para a Copa do Mundo.
Italy failed to qualify for the World Cup.
e isso seja, para mim, uma medida de classificar uma equipa.
This cannot be that I'm expecting a certain number of sketches, and to me that's my quantification method for qualifying a team.
Apesar de tudo, classificar a situação actual de grave crise de legitimidade democrática parece me um tanto exagerado.
Nevertheless, calling the current situation a serious crisis of democratic legitimacy strikes me as somewhat excessive.
Parece me uma mensagem saudável para todos, dentro e fora da Comunidade.
Political, because cohesion, security and a common external policy
Não é pedir muito, verdade? Só me arrasta para fora do caminho.
It ain't much to ask, is it... just to pull me along out of the road?

 

Pesquisas relacionadas : Classificar-me Para Fora - Classificar-me - Classificar-se Para Fora - Classificar-se Para Fora - Classificar Para Fora De - Para Classificar - Classificar Para - Classificar - Classificar - Classificar - Usado Para Classificar - Desgastado-me Para Fora - Vestindo-me Para Fora