Tradução de "cobrar por taxa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Taxa - tradução :
Fee

Taxa - tradução : Taxa - tradução : Cobrar por taxa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não vou cobrar taxa de atraso.
I won't charge late fee.
a ) uma taxa fixa mensal de 1 000 euros a cobrar por cada SP ( Taxa Fixa I ) .
( a ) A fixed monthly fee of EUR 1 000 to be charged to each AS ( Fixed Fee I ) .
Este ciclo permitiu ao COI cobrar uma taxa cada vez maior por esses direitos.
This cycle allowed the IOC to charge ever increasing fees for those rights.
O legislador poderia ter optado por cobrar directamente a taxa sobre a energia junto do consumidor final.
The legislator could also have chosen to levy the tax directly at the level of the end user.
A taxa a cobrar por um parecer relativo a um medicamento para uso compassivo será deduzida da taxa a cobrar por um pedido de autorização de introdução no mercado do mesmo medicamento, sempre que esse pedido seja apresentado pelo mesmo requerente. .
The fee payable for an opinion on a medicinal product for compassionate use shall be deducted from the fee payable for an application for a marketing authorisation of the same medicinal product, where such application is submitted by the same applicant.
A taxa a cobrar à contraparte pelo BCN de origem por cada transacção transnacional foi fixada em 5 .
The use of links can facilitate the cross border use of eligible collateral for the Eurosystem 's monetary policy and intraday credit operations .
Está a tornar se frequente no Reino Unido a prática de cobrar uma taxa de inscrição e uma taxa não recuperável por documentos de candidatura.
In the United Kingdom, the practice of charging a registration fee and non returnable fee for Qualification Documents appears to be growing.
Como o Estado não podia legalmente cobrar esta taxa à TV2, não renunciou a receitas a cobrar a favor do orçamento estatal e, por conseguinte, não estão implicados quaisquer recursos estatais.
As the State could not have legally collected this fee from TV2 it did not forgo tax revenue falling to the State budget and hence no State resources are involved.
A directiva prevê que as autoridades públicas possam cobrar uma taxa pelo fornecimento de informações.
The directive stipulates that the public authorities may make a charge for supplying information.
A taxa a cobrar pelo tratamento de um pedido de visto é de 35 EUR.
The fee for processing visa applications shall amount to EUR 35.
Ele passa a cobrar 1.70 por cupcake.
I'm going to charge 1.70 per cupcake.
Vamos cobrar lhes uma boa quantia por isso
Let's charge them a boatload of cash for this and see what they think.
Existe igualmente um preço a cobrar por documento.
There is also a charge per document.
Ele já está bem, por isso vim cobrar.
He's okay now, so I'm here to collect.
Artigo 16.º Taxa de registo A autoridade competente do Estado Membro de origem pode cobrar uma taxa de registo à agência de notação de crédito .
Article 16 Registration fee The competent authority of the home Member State may charge a registration fee to the credit rating agency .
Você não vai cobrar por uma criança de colo?
They are surely not money for a baby in the arm?
Então agora voce vai me cobrar por aquele túnel.
So now you're gonna collect for that tunnel?
os montantes por cobrar no final do ano civil,
amounts pending recovery at the end of the calendar year,
O emitente só pode cobrar uma taxa no caso de reembolso parcial ou completo antes da rescisão do contrato .
The issuer may charge a fee only in the case of partial or full redemption before termination of the contract .
Eu pensei em cobrar 50 reais por hora de aula.
I thought about charging 50 reals an hour.
Contribuições a cobrar
Contributions receivable
Vou cobrar bastante.
My end is going to be expensive.
Vamos pensar que eu ache que posso cobrar 2 por bolo.
Let's say I think that I can charge 2 per cupcake.
Espero que fique no Kansas por muito tempo... porque vamos cobrar por cada couro.
But I hope you stick around Kansas for a long time... because we're gonna collect for every one of those hides in full.
Vim cobrar a renda.
I'm down here collecting the rent.
Venho cobrar a renda.
I'm here to collect the rent.
É para cobrar, senhor?
Is it a charge, sir? Yes, charge.
Há problema? A cobrar..
It's okay, isn't it?
Anda a cobrar impostos.
He's out putting' up tax warrants.
Não pensa a Comissão, porém, que é excessivo cobrar essa taxa duas vezes quando o aeroporto é apenas utilizado como destino intermédio?
Would not the Commission agree, however, that it is excessive for this tax to be charged twice when passengers use the airport as an intermediate destination?
E disse ao seu marido que não vou cobrar mais por isso.
I told your husband I won't charge you one cent more.
CA Mas se é 3.000 rúpias, 70 dólares de proprina, que taxa você precisaria cobrar, e você conseguiria realmente fazer o negócio funcionar?
CA But if it's a 3,000 rupee, 70 dollar bribe, what fee would you have to charge, and can you actually make the business work?
Os SLBTR nacionais não podem cobrar qualquer taxa relativamente à conversão das ordens de transferência em moedas nacionais para euros , ou vice versa .
National RTGS systems may not charge any fee for the conversion of transfer orders from national currency units into euro units or vice versa .
Os SLBTR nacionais não podem cobrar qualquer taxa relativamente à conversão das ordens de transferência em moedas nacionais para euros, ou vice versa.
National RTGS systems may not charge any fee for the conversion of transfer orders from national currency units into euro units or vice versa.
Ontem, vieram cobrar a dívida.
Yesterday they came to collect it.
Têm tempo para cobrar rendas.
Not when it comes to taking the rent!
É uma chamada a cobrar.
What do you know about that! He reversed the charges.
Sharon irá cobrar isso também.
He's probably putting it on our freight bill anyway.
Emolumentos a cobrar (em EUR)
Fees to be charged (in EUR)
E ao invés de cobrar um dólar e cinquenta centavos por um pote de 226 gramas, como a French's e Gulden's faziam, eles decidiram cobrar quatro dólares.
And instead of charging a dollar fifty for the eight ounce bottle, the way that French's and Gulden's did, they decided to charge four dollars.
Por acordo, reduzem a produção para cobrar um preço de monopólio mais alto.
By agreeing, as a group, to reduce output, they can charge the higher monopoly price.
No final do exercício, o montante por cobrar ascendia a 693 439 ecus.
At the end of the financial year, the amount still to be collected was ECU 693 439.
Sempre que efectue simultaneamente vários controlos oficiais no mesmo estabelecimento, a autoridade competente deve considerá los como uma única actividade e cobrar uma única taxa.
When the competent authority carries out several official controls at the same time in a single establishment, it shall consider these controls as a single activity and charge a single fee.
Então o que eu faço é, eu quero cobrar um relativamente baixo por eles.
So what I do is, I want to charge a relatively low price for it.
Por exemplo, não tínhamos meios para cheques bancários, poucos bancos para cobrar faturas, etc.
So for example, we didn't have ways to have credit checks, few banks to collect bills, etc.

 

Pesquisas relacionadas : Cobrar Por - Cobrar Uma Taxa - Cobrar Uma Taxa - Cobrar Uma Taxa - Cobrar Uma Taxa - Cobrar A Taxa - Cobrar Alguma Taxa - Cobrar Uma Taxa - Pode Cobrar Por - Cobrar Mais Por - Taxa Por - Taxa Por Uso - Por Ano Taxa - Taxa Por Cento