Tradução de "cobrar por taxa" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Taxa - tradução : Taxa - tradução : Taxa - tradução : Cobrar por taxa - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não vou cobrar taxa de atraso. | I won't charge late fee. |
a ) uma taxa fixa mensal de 1 000 euros a cobrar por cada SP ( Taxa Fixa I ) . | ( a ) A fixed monthly fee of EUR 1 000 to be charged to each AS ( Fixed Fee I ) . |
Este ciclo permitiu ao COI cobrar uma taxa cada vez maior por esses direitos. | This cycle allowed the IOC to charge ever increasing fees for those rights. |
O legislador poderia ter optado por cobrar directamente a taxa sobre a energia junto do consumidor final. | The legislator could also have chosen to levy the tax directly at the level of the end user. |
A taxa a cobrar por um parecer relativo a um medicamento para uso compassivo será deduzida da taxa a cobrar por um pedido de autorização de introdução no mercado do mesmo medicamento, sempre que esse pedido seja apresentado pelo mesmo requerente. . | The fee payable for an opinion on a medicinal product for compassionate use shall be deducted from the fee payable for an application for a marketing authorisation of the same medicinal product, where such application is submitted by the same applicant. |
A taxa a cobrar à contraparte pelo BCN de origem por cada transacção transnacional foi fixada em 5 . | The use of links can facilitate the cross border use of eligible collateral for the Eurosystem 's monetary policy and intraday credit operations . |
Está a tornar se frequente no Reino Unido a prática de cobrar uma taxa de inscrição e uma taxa não recuperável por documentos de candidatura. | In the United Kingdom, the practice of charging a registration fee and non returnable fee for Qualification Documents appears to be growing. |
Como o Estado não podia legalmente cobrar esta taxa à TV2, não renunciou a receitas a cobrar a favor do orçamento estatal e, por conseguinte, não estão implicados quaisquer recursos estatais. | As the State could not have legally collected this fee from TV2 it did not forgo tax revenue falling to the State budget and hence no State resources are involved. |
A directiva prevê que as autoridades públicas possam cobrar uma taxa pelo fornecimento de informações. | The directive stipulates that the public authorities may make a charge for supplying information. |
A taxa a cobrar pelo tratamento de um pedido de visto é de 35 EUR. | The fee for processing visa applications shall amount to EUR 35. |
Ele passa a cobrar 1.70 por cupcake. | I'm going to charge 1.70 per cupcake. |
Vamos cobrar lhes uma boa quantia por isso | Let's charge them a boatload of cash for this and see what they think. |
Existe igualmente um preço a cobrar por documento. | There is also a charge per document. |
Ele já está bem, por isso vim cobrar. | He's okay now, so I'm here to collect. |
Artigo 16.º Taxa de registo A autoridade competente do Estado Membro de origem pode cobrar uma taxa de registo à agência de notação de crédito . | Article 16 Registration fee The competent authority of the home Member State may charge a registration fee to the credit rating agency . |
Você não vai cobrar por uma criança de colo? | They are surely not money for a baby in the arm? |
Então agora voce vai me cobrar por aquele túnel. | So now you're gonna collect for that tunnel? |
os montantes por cobrar no final do ano civil, | amounts pending recovery at the end of the calendar year, |
O emitente só pode cobrar uma taxa no caso de reembolso parcial ou completo antes da rescisão do contrato . | The issuer may charge a fee only in the case of partial or full redemption before termination of the contract . |
Eu pensei em cobrar 50 reais por hora de aula. | I thought about charging 50 reals an hour. |
Contribuições a cobrar | Contributions receivable |
Vou cobrar bastante. | My end is going to be expensive. |
Vamos pensar que eu ache que posso cobrar 2 por bolo. | Let's say I think that I can charge 2 per cupcake. |
Espero que fique no Kansas por muito tempo... porque vamos cobrar por cada couro. | But I hope you stick around Kansas for a long time... because we're gonna collect for every one of those hides in full. |
Vim cobrar a renda. | I'm down here collecting the rent. |
Venho cobrar a renda. | I'm here to collect the rent. |
É para cobrar, senhor? | Is it a charge, sir? Yes, charge. |
Há problema? A cobrar.. | It's okay, isn't it? |
Anda a cobrar impostos. | He's out putting' up tax warrants. |
Não pensa a Comissão, porém, que é excessivo cobrar essa taxa duas vezes quando o aeroporto é apenas utilizado como destino intermédio? | Would not the Commission agree, however, that it is excessive for this tax to be charged twice when passengers use the airport as an intermediate destination? |
E disse ao seu marido que não vou cobrar mais por isso. | I told your husband I won't charge you one cent more. |
CA Mas se é 3.000 rúpias, 70 dólares de proprina, que taxa você precisaria cobrar, e você conseguiria realmente fazer o negócio funcionar? | CA But if it's a 3,000 rupee, 70 dollar bribe, what fee would you have to charge, and can you actually make the business work? |
Os SLBTR nacionais não podem cobrar qualquer taxa relativamente à conversão das ordens de transferência em moedas nacionais para euros , ou vice versa . | National RTGS systems may not charge any fee for the conversion of transfer orders from national currency units into euro units or vice versa . |
Os SLBTR nacionais não podem cobrar qualquer taxa relativamente à conversão das ordens de transferência em moedas nacionais para euros, ou vice versa. | National RTGS systems may not charge any fee for the conversion of transfer orders from national currency units into euro units or vice versa. |
Ontem, vieram cobrar a dívida. | Yesterday they came to collect it. |
Têm tempo para cobrar rendas. | Not when it comes to taking the rent! |
É uma chamada a cobrar. | What do you know about that! He reversed the charges. |
Sharon irá cobrar isso também. | He's probably putting it on our freight bill anyway. |
Emolumentos a cobrar (em EUR) | Fees to be charged (in EUR) |
E ao invés de cobrar um dólar e cinquenta centavos por um pote de 226 gramas, como a French's e Gulden's faziam, eles decidiram cobrar quatro dólares. | And instead of charging a dollar fifty for the eight ounce bottle, the way that French's and Gulden's did, they decided to charge four dollars. |
Por acordo, reduzem a produção para cobrar um preço de monopólio mais alto. | By agreeing, as a group, to reduce output, they can charge the higher monopoly price. |
No final do exercício, o montante por cobrar ascendia a 693 439 ecus. | At the end of the financial year, the amount still to be collected was ECU 693 439. |
Sempre que efectue simultaneamente vários controlos oficiais no mesmo estabelecimento, a autoridade competente deve considerá los como uma única actividade e cobrar uma única taxa. | When the competent authority carries out several official controls at the same time in a single establishment, it shall consider these controls as a single activity and charge a single fee. |
Então o que eu faço é, eu quero cobrar um relativamente baixo por eles. | So what I do is, I want to charge a relatively low price for it. |
Por exemplo, não tínhamos meios para cheques bancários, poucos bancos para cobrar faturas, etc. | So for example, we didn't have ways to have credit checks, few banks to collect bills, etc. |
Pesquisas relacionadas : Cobrar Por - Cobrar Uma Taxa - Cobrar Uma Taxa - Cobrar Uma Taxa - Cobrar Uma Taxa - Cobrar A Taxa - Cobrar Alguma Taxa - Cobrar Uma Taxa - Pode Cobrar Por - Cobrar Mais Por - Taxa Por - Taxa Por Uso - Por Ano Taxa - Taxa Por Cento