Tradução de "com abandono" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Abandono - tradução : Abandono - tradução : Abandono - tradução : Com abandono - tradução : Abandono - tradução : Abandono - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

explorações com olivais em risco de abandono,
holdings at risk of abandoning olive groves
Com a sua autorização, abandono o Posto amanhã.
With your permission, I'll quit the post tomorrow.
Abandono do tratamento
Discontinued treatment
Não te abandono.
You will never be neglected now or after I die.
Então, agora, todo nós trabalhamos com o abandono da carne.
So, now, we are all work on not eating meat.
Com o abandono do car vão, regiões inteiras são devastadas.
With the abandonment of coal, entire regions are devastated.
E näo os abandono.
I won't walk out on them.
Como resultado, a cidade possui , mas convive com situações de abandono.
Berube, A., Singer, A., Wilson, J.H.
Preocupa nos, de facto, o abandono actual em que se encontra a região, abandono que começámos a sentir durante o último ano, com a nova Comissão.
What does concern us at the moment is the abandonment of that area, which we have begun to notice over the last year, with the new Commission.
Abandono não autorizado do posto.
' ...
Raças locais ameaçadas de abandono
Local breeds in danger of being lost to farming
Que liberdade é esta que se mistura tão facilmente com o abandono?
What kind of freedom is this that is so closely related to abandonment?
ser cuidadosamente vigiado( a) pelo seu médico após eventual abandono do tratamento com
Being carefully monitored by your doctor following any discontinuation of Soliris treatment.
Com o abandono das actividades extractivas, as águas das minas acabam por transbordar.
As a result of the abandonment of mining activities, minewater would flood the mines.
O abandono escolar é de 70 .
School dropout rate is up to 70 percent.
Isto também tem a ver com o abandono dum sector económico importante a hulha.
It is also an area affected by the neglect of an important economic sector lignite.
Temos o abandono do Tratado ABM, temos declarações unilaterais com claras violações do direito.
There is the issue of withdrawal from the ABM Treaty and the issue of unilateral declarations involving clear legal violations.
No século XIX, caiu quase em abandono.
Lisbon in particular maintains almost all walkways in this style.
O abandono escolar é de cerca 70 .
The school dropout rate is up to 70 percent.
Menina Phelps, abandono tudo pelo seu caso.
Miss Phelps, I'm turning down all offers to take your case.
Só que eu não abandono os amigos.
Only I just can't think of leaving my old buddies.
Diminuir as taxas de abandono escolar precoce
Increase the administrative capacity of the Ministry of Education and subordinated bodies
De abandono do estudo é atribuída à Mãe
From abandonment of the study is attributed to Mother
Nenhum destes acontecimentos resultou no abandono do estudo.
None of these events led to discontinuation from the study.
Abandono de superfícies vitícolas Retirada das terras (continuação)
Abandonment (continuation)
Abandono de superfícies vitícolas Retirada das terras (continuação)
Abandonment in winegrowing setaside (continuation) tion)
A indústria foi dizimada ou deixada ao abandono.
Industry has been decimated or allowed to decay.
tomar medidas para reduzir o abandono escolar precoce,
take action to reduce early school leaving,
Ele tinha procurado preencher o vazio com os seres sencientes e estava insatisfeito com o abandono dele por Eru.
He had sought to fill the Void with sentient beings and was dissatisfied with Eru's abandonment of it.
A população paquistanesa não pode ser deixada ao abandono.
The Pakistani population must not be left in the lurch.
V. Ex.ª referiu especificamente a questão do abandono escolar.
You specifically raised the issue of school drop outs.
Mil pessoas morreram por dia, na solidão, no abandono.
A thousand people died per day, alone, abandoned.
Nao o abandono, voce agora e o meu pai.
I'II not leave you. You are my father now.
Está a morrer com o nosso abandono e os nossos modelos políticos, com o neocolonialismo ideológico que lhe pretendemos impor.
It is dying from our neglect and from the political models, the ideological neocolonialism that we are trying to impose on it.
Mas a maioria do abandono já tinha ocorrido antes disso.
But most of the dropouts had taken place before that.
É complicado, depois começo a tremer e abandono a sala.
It's a whole thing, then I start to shake and leave the classroom.
O que fazem em relação ao abandono escolar na Finlândia?
What do you do about the drop out rate in Finland?
Certos casos de abandono de crianças são total mente inaceitáveis.
Certain cases of child abandonment are totally unacceptable.
Não estou a preconizar o abandono dos objectivos dos estabilizadores.
PRESIDENT. Thank you, Mr Stauffenberg.
A responsabilidade exige o abandono do controlo antecipado do financiamento.
Bearing responsibility will mean ending the advance monitoring of financing.
Temos o anúncio do abandono do Tratado sobre Armas Espaciais.
There has been an announcement about withdrawal from the space weapons treaty.
Sua importância religiosa também diminuiu com o abandono da religião egípcia antiga, ocorrida após o Édito de Tessalônica.
Its religious significance also diminished after the abandonment of the ancient religion following the Edict of Thessalonica.
Com o abandono global da gasolina aditivada com chumbo, benzeno tem feito um retorno como um aditivo para gasolina em alguns países.
With the global phaseout of leaded gasoline, benzene has made a comeback as a gasoline additive in some nations.
As reacções adversas mais frequentes, que resultaram em abandono dos grupos de tratamento com pregabalina, foram tonturas e sonolência.
The most common adverse reactions resulting in discontinuation from pregabalin treatment groups were dizziness and somnolence.
As reacções adversas mais frequentes, que resultaram em abandono dos grupos de tratamento com pregabalina, foram tonturas e sonolência.
27 reactions resulting in discontinuation from pregabalin treatment groups were dizziness and somnolence.

 

Pesquisas relacionadas : Com Abandono Selvagem - Com Abandono Imprudente - Total Abandono - Abandono Escolar - Controle ABANDONO - Estágio Abandono - Abandono Rendas - Cidadania ABANDONO - Abandono Sistemático