Tradução de "com discernimento" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Discernimento - tradução : Discernimento - tradução : Com discernimento - tradução : Discernimento - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É, pois, necessário analisar esta situação com discernimento. | It seems to me there is a mistake there, if you will allow me to say so. |
De facto, precisam de ser capazes de ler com discernimento. | In fact, they need to be able to read discerningly. |
Onde está o teu discernimento? | Where is yourjudgment? |
Você fala sobre essas coisas com tanto discernimento e empatia com seus pacientes. | You speak about these things with so much insight and empathy for your patients. |
E então, gostaríamos de ampliar a busca automática com o discernimento humano. | And then, we'd like to augment the automated search with human insight. |
Tu não usas o teu discernimento. | You don't use your judgment. |
Meu marido tem mais discernimento que eu. | My husband has better sense than I. |
Três anos de combate afectaram o meu discernimento. | Three years in the field have dulled my perceptions. |
No sonho lúcido, esta falta de discernimento não existe. | A wake initiated lucid dream (W.I.L.D. |
O conhecimento torna se um peso sobre o discernimento. | Knowledge becomes a weight upon wisdom. |
Foi um erro de discernimento, e não de legalidade. | That was an error of judgement, and not of legality. |
Que seria de mim sem o teu discernimento para... | What would I do without your clear insight into...? |
Deveriam, por conseguinte, utilizá los com um discernimento ainda maior do que o reservado aos fundos nacionais. | They should hence be used with even more care than national funds. |
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará | Discretion will watch over you. Understanding will keep you, |
o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará | Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee |
Confiamos, evidentemente, no seu discernimento e na função que exerce. | We entrust the matter to your wisdom and authority. |
Este é o grande discernimento que todas as religiões asiáticas atingiram. | This is the great insight that all the Asian religions have attained. |
Todo mundo se queixa de sua memória, ninguém de seu discernimento. | Everyone complains about their memory, no one about their understanding. |
Este medicamento pode afectar o seu discernimento ou a sua coordenação. | This medicine may affect your judgment or co ordination. |
Precisamente porque a América permanece indispensável à segurança internacional, é desejável que os seus líderes actuem com mais discernimento. | Precisely because America remains indispensable to international security, one wishes that its leaders would act in a more discerning way. |
Nesse caso, não poderemos abandonar as nossas companhias aéreas à sua sorte, mas peço que se actue com discernimento. | Under such circumstances, we will not be able simply to leave our airlines on the outside looking in, but let us be clear sighted about this. |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | Before this as guidance for men, and has sent the criterion (of falsehood and truth). |
O Grupo de Discernimento do Clero de Visayas descreve o Padre Fausto | The Visayas Clergy Discernment Group describes Fr. Pops |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | aforetime, as guidance to the people, and He sent down the Salvation. |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | Aforetime, for a guidance unto the people, and sent down the criterion. |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | Aforetime, as a guidance to mankind, And He sent down the criterion of judgement between right and wrong (this Quran) . |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | Aforetime, as guidance for mankind and He sent down the Criterion. |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | for the guidance of mankind and He has also revealed the Criterion (to distinguish truth from falsehood). |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | Aforetime, for a guidance to mankind and hath revealed the Criterion (of right and wrong). |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | before as guidance for mankind, and He has sent down the Criterion. |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | before, as a guidance for people, and He sent down the Criterion. |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | Before, as guidance for the people. And He revealed the Qur'an. |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | before as a guide for the people and now He has revealed the criteria of discerning right from wrong. |
Anteriormente, para servir de orientação aos humanos, e relevou ainda o Discernimento. | in the past as guidance for mankind He has also sent down the Standard by which to discern the true from the false. |
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz | Yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding |
sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz | Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding |
Por minha parte, tenho dúvidas quanto ao discernimento da Comissão nesta matéria. | I would question the wisdom of the Commission in this matter. |
Cox vas de serenidade e de discernimento nesta geração de produtos novos. | SISO CRUELLAS of supplies and this is the objective of amendments nos. |
É claro que o discernimento moral pode, inevitavelmente, sucumbir à névoa da guerra. | Of course, moral clarity may inevitably yield to the fog of war. |
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento. | He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders. |
Aos que são dignos da confiança emudece, e tira aos anciãos o discernimento. | He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged. |
Senhoras e Senhores Deputados, iniciámos uma nova fase devemos concluir o excelente trabalho da Convenção agindo com discernimento, determinação e coragem. | Ladies and gentlemen, a new phase has now started we must finish off the excellent work of the Convention wisely, resolutely and with courage. |
Aquilo que todos pretendemos é uma reforma com discernimento, uma reforma que consigamos, se possível, tratar ainda durante a presente legislatura. | What we all want is a proportionate reform of OLAF, that can be dealt with if possible in this parliamentary session. |
O grande discernimento dos conservadores é que a ordem é realmente difícil de conseguir. | The great conservative insight is that order is really hard to achieve. |
Temos de ter o discernimento de reconhecer isso e a audácia de o dizer. | We must have the insight to recognize this, and the audacity to say so. |
Pesquisas relacionadas : Discernimento Elevado - Discernimento Espiritual - Discernimento Espiritual - Grande Discernimento - Grau De Discernimento - Conhecimento E Discernimento - Entrada E Discernimento - Capacidade De Discernimento - Entendimento E Discernimento - Processo De Discernimento - Discernimento E Clarividência