Tradução de "começar um começo" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Começar - tradução : Começo - tradução : Começar - tradução : Começo - tradução : Começar - tradução : Começo - tradução : Começo - tradução : Começar - tradução : Começar - tradução : Começar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vamos começar do começo.
Let's begin at the beginning.
Vamos começar pelo começo.
Let's start at the beginning.
Vamos começar de verdade. Esse foi o nosso começo oficial.
Let's start for real. That was our official launch.
Só vamos ter de começar tudo de novo, desde o começo.
We've just got to begin all over again... at the beginning.
Eu não sei por onde começar, a menos que eu comece no começo.
I don't know where to start unless I begin at the beginning.
Vejamos. Vamos começar com um cavalheiro primeiro. Certo, senhor. Primeiro, em que ano foi? É por isso que eu começo com um cavalheiro.
Let's see, starting with let's start with a gentleman first, OK sir, what year was it, first of all? That's why I start with a gentleman first.
Um ótimo começo!
A great start!
É um começo.
This is a start.
Se a dúvida sobre onde começar parece esmagadora, você está no começo, não no final desta aventura.
If the question of where to start seems overwhelming you are at the beginning, not the end of this adventure.
É a única maneira possível de começar a lutar contra o cancer, é identificá lo no começo.
It is the only way you can start to fight cancer, is by catching it early.
É um bom começo.
Talk about a sweet beginning.
É um bom começo.
It's a good start.
Isso é um começo.
That's a start.
Aquilo é um começo.
That's a start.
Tenha um bom começo!
Get a good start!
Tenha um bom começo!
Getting off to a good start!
Isto é um começo.
So that's a start.
É um bom começo. '
É um bom começo. '
É um bom começo.
It's a good beginning.
Tenha um bom começo
Get a good start!
Tenha um bom começo
Getting off to a good start!
Já é um começo!
That, at least, is a start.
Temos um bom começo.
We have a good start.
É um bom começo.
A good step.
É um bom começo.
It's a good one.
Pois, é um começo.
Well, it's a start.
Isso foi anunciado que a banda iria começar a procurar por uma novo vocalista no começo de 2009.
It was also announced that the band will begin searching for a new vocalist in early 2009.
Então este é um começo.
So this is a start.
No começo foi um desastre.
At the beginning, it was a disaster.
Então isso é um começo.
And so that is a beginning.
Tom queria um novo começo.
Tom wanted a fresh start.
Isso é um bom começo.
That's a good start.
Este é um bom começo.
This is a good start.
Powell tem um bom começo.
Powell tem um bom começo.
Mas tudo tem um começo.
But everything has a beginning.
Mas pronto, era um começo.
But it was a start.
Não é um mau começo.
That is not a bad start.
Mas foi um bom começo.
But we have made a good start.
Foi um bom começo, portanto.
Indeed, this has made things more difficult to accept.
Talvez Durban seja um começo.
Durban may be a start.
Isto é um bom começo!
That'll do to go on with.
Por isso, o documento em apreço só pode ser um começo, um começo com declarações importantes.
That is why this paper can only be a beginning, a beginning with important statements.
Um bom começo faz um bom final.
A good beginning makes a good ending.
Um é o começo do vídeo.
One is the beginning of the music video.
Eu preciso de um novo começo.
I need a new beginning.

 

Pesquisas relacionadas : Um Começo - Um Começo - Faz Um Começo - Marcar Um Começo - Um Bom Começo - Fazer Um Começo - Um Começo Forte - Um Bom Começo - Com Um Começo - Um Novo Começo - Dar Um Começo - Um Novo Começo - Como Um Começo - Um Novo Começo