Tradução de "como a mudança acontece" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Mudança - tradução : Mudança - tradução : Como - tradução :
How

Mudança - tradução : Acontece - tradução : Como - tradução : Acontece - tradução : Como - tradução : Acontece - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

A mudança acontece devagar.
Change happens slowly.
A mudança acontece lentamente.
Change happens slowly.
Pensem na forma como uma empresa responde a uma ameaça de falência e como uma mudança que parecia impossível simplesmente acontece.
Think about how a company responds to a bankruptcy threat and how a change that seemed impossible just gets done.
Obviamente, apenas uma mudança que acontece a partir de uma mutação aleatória.
Obviously, just one change that happens from a random mutation.
Então o que você quer fazer é ver o que acontece como a mudança de x fica menor e menor.
So what you want to do is see what happens as the change of x gets smaller and smaller.
A vida é necessariamente mudança, é o oxigénio do Ser é a mudança. Mas toda esta mudança que estamos a falar, acontece num pano de fundo de imutável consciência.
But all of this change we are talking about, is happening against a background of unchanging self and awareness, that cannot grow.
Mas, às vezes algo acontece que aciona uma mudança de fase.
But sometimes something happens that triggers a phase change.
Mas, por vezes, acontece qualquer coisa que desencadeia uma mudança de fase,
But sometimes something happens that triggers a phase change.
Tudo isto acontece numa altura em que a China se prepara para uma mudança de liderança.
All of this is happening at a time when China is preparing for a change of leadership.
Como Molotov observou, O que acontece em Berlim, acontece a Alemanha, o que acontece na Alemanha, acontece a Europa .
As Soviet Foreign Minister Vyacheslav Molotov noted, What happens to Berlin, happens to Germany what happens to Germany, happens to Europe.
Isto não vai acontecer num ano, mas é uma mudança importante, uma mudança profundamente económica e cultural que acontece por intermédio das crianças.
It's not going to happen, you know, in one year, but it's an important, deeply economic and cultural change that happens through children.
Então o que acontece é que nós temos esta maravilhosa onda de aceleração e mudança.
So what happens is, we get this wonderful whooshing acceleration and change.
Para cada mudança no x, como é essa mudança?
For every change in x, how much does this change?
Assim como acontece na Amazon, acontece na Netflix.
And as with Amazon, so it is with Netflix.
Como isso acontece?
How does that happen?
A mudança de opacidade acontece com a diminuição da abundância de íons de hidrogênio (H ), que absorvem luz visível facilmente.
The change in opacity is due to the decreasing amount of H ions, which absorb visible light easily.
No final da canção, uma mudança no arranjo acontece, onde uma ruptura de piano é ouvida.
Towards the end of the song, a change in the arrangement happens, where a piano break is heard.
Nada como uma mudança...
Nothing like a change I always say.
Eu vivi isso, não tanto como uma mudança geográfica, mas como uma mudança linguística.
I experienced this, not so much as a geographical shift, as a linguistic one.
Eu vivi essa experiência, não tanto como uma mudança geográfica, mas como uma mudança linguística.
I experienced this, not so much as a geographical shift, as a linguistic one.
Mas a questão é, como isso acontece?
But the question is, how does that happen?
Então a questão é, como isso acontece?
So the question is, how does that happen?
Tal como acontece com
The faster onset of action compared to soluble human insulin is maintained regardless of injection site As with all insulin preparations, the duration of action of Humalog is dependent on dose, site of injection, blood supply, temperature, and physical activity.
Tal como acontece com
The faster onset of action compared to soluble human insulin is maintained regardless of injection site As with all insulin preparations, the duration of action of Liprolog is dependent on dose, site of injection, blood supply, temperature, and physical activity.
Como acontece frequentemente em
As often happens in
Como é que acontece?
How does it happen?
E como isso acontece?
And so how does it do that?
Não percebo como acontece.
I can't understand it!
Como a arte dá forma à mudança cultural
Thelma Golden How art gives shape to cultural change
Isto é manifestado como a mudança de fase.
This delay is manifested as phase shift.
Embora a mudança social pode ocorrer como um subproduto não intencional da mudança tecnológica, os defensores das novas tecnologias, muitas vezes promovem como instrumentos de mudança social positiva.
While social change may occur as an unintended by product of technological change, advocates of new technologies often have promoted them as instruments of positive social change.
Como você causa uma mudança?
How do you make a change?
Assim, vale a pena perguntar como será a mudança?
So, it's worth asking how is that changing? Is it gonna change?
E a coisa assustadora sobre tudo isso, a pesca indiscriminada, a poluição e a mudança climática, é que cada coisa não acontece no vácuo,
And then the really scary thing about all of this the overfishing, the pollution and the climate change is that each thing doesn't happen in a vacuum.
Então o silêncio dos cientistas, dos técnicos, dos responsáveis por políticas públicas, do agente de mudança, tiram nossa atenção Isto não acontece, isto não acontece, esta não é a forma que a sociedade funcionará.
So the silence of scientists, of technologists, of public policy makers, of the change agent, drew our attention that this is not on, this is not on this is not the way society will work.
O que eu gostaria de demonstrar é que isso não acontece necessariamente, já que progresso é simplesmente uma palavra para mudança, e com a mudança ganha se algo, mas também se perde algo.
And what I'd like to argue is that that's not necessarily the case, as progress is simply a word for change, and with change you gain something, but you also lose something.
Isto acontece a nível nacional, como a nível internacional.
This is true both at national and at international level.
O que acontece, como resultado?
Why as a result, what happens?
Nada acontece como planejado... nunca.
Nothing ever turns out as planned ... ever.
Irei mostrar como isso acontece.
I'll lead you through, to see how this happens.
Como é que isto acontece?
How does this happen?
Como é que isso acontece?
We want Dylan to be able to do that, and using this mantra of motion,
Como é que isso acontece?
How does that happen?
Como é que isto acontece?
How does that happen?
Como resultado, o que acontece?
As a result, what happens?

 

Pesquisas relacionadas : Mudança Acontece - Como Acontece - Como A Mudança - Como Acontece Com - Como Isso Acontece - Como Geralmente Acontece - Acontece - Acontece A Aparecer - Acontece A Ocorrer - A História Acontece - A Aprendizagem Acontece