Tradução de "como causa para" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Como - tradução :
As

Causa - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Como - tradução :
How

Para - tradução : Pára - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Como - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Não existe uma causa definida para o lesbianismo, assim como não se tem uma causa definida para qualquer tipo de orientação sexual.
Heart disease is listed by the U.S. Department of Health and Human Services as the number one cause of death for all women.
Ok. Apresente o como uma grande causa para o homem comum.
Present it to him as a great cause for the common man.
Deu dinheiro para a causa da União, como muitos ricos, para fugir do combate.
He gave money to the Union cause, as did many rich Northerners who avoided combat.
Para Aristóteles, a causa final destaca se como determinante (ver artigo teleologia).
As an example, a ball moving through the air (a process) is contrasted with the motion of a shadow (a pseudo process).
Contribuições para a Psiquiatria Cullen acreditava em entidades como causa de doenças.
Doig, A., Ferguson, J. P. S., Milne, I.
Como você causa uma mudança?
How do you make a change?
Como notificaram a causa da morte?
What was the report on the cause of her death?
Assim, não existiam razões para pôr em causa a sua classificação como indústria comunitária.
Therefore, there were no reasons to put into question its qualification as Community industry.
Satanás é muito dedicado à sua causa, embora essa causa seja o mal, mas ele esforça se para retorcer as suas aspirações sinistras para que aparecem como boas.
Satan is very devoted to his cause, although that cause is evil but he strives to spin his sinister aspirations to appear as good ones.
Como um cão poderia ser a causa?
How could a little dog be the cause? That's plain dumb!
Muitas pessoas gostam de apontar para algum outro lugar como sendo a causa do problema.
A lot of people like to point to some place else as the cause of the problem.
Aqui, seguindo a teoria atharvān , o texto purâṇico sugere germes como causa para a lepra.
Here, following the theory, the text suggests germs as a cause for leprosy.
Como filho de Falworth, és o único com uma causa justa para enfrentar o Alban.
As the son of Falworth, you are the one man with cause to challenge Alban to trial by combat.
Tal como já foi referido, trata se aqui de uma questão de saúde e segurança tanto para os trabalhadores em causa, como para o público.
This is a health and safety issue, as has been said, for both the workers concerned and for the public.
E era por causa de cenas como esta.
And it was because of scenes like this.
O café tanto causa como evita o cancro.
Coffee both causes and prevents cancer.
E por causa que você apenas não sei bem como nós estamos indo para se comportar.
And because of that you just don't quite know how we're going to behave.
Vanni d'Archirafi partes especificamente em causa, como no âmbito do Comité para o Desenvolvimento Económico Regional.
VANNI d'ARCHIRAFI or defend himself in a state which is not that which normally has jurisdiction over him.
O regulamento em causa, como é óbvio, foi aprovado para proteger o ambiente e os cidadãos.
As is clear, the regulation was adopted in order to protect the environment and the public.
A continuidade da agricultura como profissão sustentável para novos agricultores voltou a ser posta em causa.
The continuity of farming as a sustainable career for new entrants has again been brought into focus.
Para muitos de nós, a causa do alargamento é uma causa moral.
For many of us the case for enlargement is a moral one.
É para uma boa causa?
Are we fighting the good fight?
Como falar de uma gestão mais humana da imigração, como apelar para mais integração, sem pôr em causa os seus fundamentos?
How can we speak of managing immigration in a more humane manner, how can we hope and pray for further integration, if we do not question its foundations?
Entraremos no Sul como civis, vindos do estado neutro de Kentucky, para nos aliarmos à causa Sulista.
We will enter the South as civilians coming from the neutral state of Kentucky to join the southern cause.
Doem dinheiro para uma causa, e ver se ão emocionalmente envolvidos nessa causa.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Benzeno causa câncer tanto em animais como seres humanos.
Benzene causes cancer in animals including humans.
A B.burgdorferi seria identificada como a causa em 1984.
This was the first documented case of EM in the United States.
Por causa do amor Dele por vocês como indivíduos.
Because of His love for you as individuals.
Insistem que suas experiências como mulheres sejam reconhecidas como parte da causa feminista.
Transfeminists insist that their unique experiences be recognized as part of the feminist sphere.
Como vêem, a opção nuclear nem sempre causa tantos estragos como nós imaginamos.
As you can see, the nuclear option does not always cause as much damage as we imagine.
Portanto não é causa para preocupação.
So this wasn't really something to worry about.
Previsões para os mercados em causa
Forecasts for the relevant markets
Foi referido como crónico o GVHD (c GVHD) se foi grave ou causa de morte, e foi referido como causa de morte em 3 doentes.
Chronic GVHD (c GVHD) was reported if serious or the cause of death, and was reported as the cause of death in 3 patients.
Foi referido como crónico o GVHD (c GVHD) se foi grave ou causa de morte, e foi referido como causa de morte em 3 doentes.
Chronic GVHD (c GVHD) was reported if serious or the cause of death, and was reported as the cause of death in 3 patients.
Valores numéricos a utilizar para α como constantes, na formula indicada neste ponto, dependendo da concentração em causa.
Numeric values to be used for α as constant in formula set out in this point, depending on the concentration of interest
Causa como no caso do movimento, nada é causa de si próprio e uma cadeia causal infinita seria impossível, deve haver uma Primeira Causa , conhecida por Deus .
Causation As in the case of motion, nothing can cause itself, and an infinite chain of causation is impossible, so there must be a First Cause, called God.
Não vemos hoje cenas como essas, por causa das vacinas.
We don't see scenes like this anymore because of vaccines.
Entretanto, como mencionado acima, a ondulação causa uma redução apreciável.
However, as mentioned above, waviness causes an appreciable reduction.
Como pode a causa bolchevique ganhar o respeito dos muçulmanos...
Here. How can the Bolshevik cause gain respect among the Moslems...
Aparentemente você só me vê como líder de uma causa.
Apparently you think of me only as the leader of a cause.
A infracção em causa, bem como as suas circunstâncias específicas
the offence concerned and its specific circumstances
Você doa dinheiro para uma causa, e você se torna envolvido emocionalmente com a causa.
You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause.
Por causa disso, os chineses realmente consideram os microblogs como uma mídia, não apenas uma manchete para a mídia.
So because of this, the Chinese really regard this microblogging as a media, not only a headline to media.
Avaliar suas obras como um conjunto tem sido difícil para acadêmicos por causa de sua ampla gama de interesses.
Assessing Priestley's works as a totality has been difficult for scholars because of his wide ranging interests.
Os anteriores alargamentos demonstraram que a prosperidade aumentou tanto nos países em causa como para os cidadãos da UE.
Former enlargements have shown that prosperity has increased, both in the countries concerned and for EU citizens.

 

Pesquisas relacionadas : Causa Para - Como Causa Raiz - Considerada Como Causa - Como A Causa - Como Como Para - Em Causa Para - Causa Transtornos Para - Para-causa Inspecção - Para Comparações Causa - Custos Causa Para - Para Esta Causa - Causa Raiz Para - Para Essa Causa - Causa Problemas Para