Tradução de "para esta causa" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Causa - tradução : Para - tradução :
For

Para - tradução :
Fro

Está - tradução :
Its

Para - tradução : Pára - tradução : Esta - tradução : Para - tradução :
To

Para - tradução : Para esta causa - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Esta é a causa, minha alma. Esta é a causa!
It is the cause, it is the cause, my soul.
Ser quem mais contribui para esta causa não é suficiente.
Being the largest contributor to this cause is not enough.
Esta doença causa cegueira.
This disease causes blindness.
Esta é a causa!
It is the cause.
Esta atitude será, seguramente, causa de preocupação para os nossos cidadãos.
This would undoubtedly have been a cause for concern for our citizens.
Irei lutar por esta causa.
I'll stay and fight for this lost cause.
Embora louvável, esta causa era inadequada para fomentar uma identidade Europeia partilhada.
While laudable, this cause was inadequate to foster a shared European identity.
E pessoas estão abraçando esta causa.
And people are embracing this.
E começamos a costruir esta causa.
And we started to build this case.
Esta palavra não lhes causa arrepios?
Does that word not cause you to shudder?
A sua causa é desconhecida, e não existe tratamento eficaz para esta doença.
Its cause is unknown, and there's no effective treatment for this illness.
Mas não podemos deixar que esta causa seja uma causa puramente anglo saxónica.
But this must not be a purely Anglo Saxon affair.
Então, esta é uma causa sem solução?
So is this a hopeless cause?
É esta a causa da nossa preocupação.
So we must once again express our concern.
Respondeu Jesus Não veio esta voz por minha causa, mas por causa de vós.
Jesus answered, This voice hasn't come for my sake, but for your sakes.
Respondeu Jesus Não veio esta voz por minha causa, mas por causa de vós.
Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
E era por causa de cenas como esta.
And it was because of scenes like this.
e trabalhar com ONGs e defender esta causa.
and working with NGOs and building this case.
Por causa disto, esta noite vais ter cãibras.
For this, be sure, tonight thou shalt have cramps.
As excepções em causa assumem, portanto, esta forma.
That is the sort of exemption we are talking about.
Por esta causa, pois, vos convidei, para vos ver e falar porque pela esperança de Israel estou preso com esta cadeia.
For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain.
Por esta causa, pois, vos convidei, para vos ver e falar porque pela esperança de Israel estou preso com esta cadeia.
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
Esta doutrina torna se muito importante para alimentar o movimento abolicionista. Quer tentar adivinhar outra causa?
That becomes a doctrine that's very important for fueling the abolitionist movement.
Esta solução, análoga às que se adoptaram para outros projectos, não põe em causa a eficácia.
This solution, which is similar to that adopted for other projects, does not call its effectiveness into question.
Esta infeção é causa por um fungo chamado Aspergillus.
This infection is caused by a mould called Aspergillus.
Haverá alguém que possa pôr em causa esta ambição?
Who could challenge such an ambition?
As autoridades francesas não põem em causa esta apreciação.
The French authorities do not question this assessment.
Esta transferência representa uma possibilidade de reduzir os danos ambientais para a região em causa e para a respectiva população.
This is an opportunity to reduce the environmental burden on the region concerned and its population.
Temos aqui uma oportunidade única para promovermos esta causa tendo em vista o futuro e a preparação para o alargamento.
This is a golden opportunity to direct this agenda for the future and in preparation for enlargement.
Obviamente, esta não é uma via para pôr em causa o alargamento e os tempos previstos para a sua concretização.
This is obviously not the time to call enlargement and the timetables planned for its implementation into question.
Eu escrevi esta, e postei por causa de Einstein hoje.
I wrote this one, and I put this up because of Einstein today.
Esta é uma das causa mais comuns de doença cardíaca.
This is one of the most common causes of heart disease.
Já há décadas que conhecemos o que causa esta doença.
It's been known for decades what causes this malignancy.
Poderíamos talvez aprovar agora esta parte da acta em causa.
We can approve the first part of the Minutes now.
Existe uma causa para esta ineficácia dos nossos esforços a causa reside no facto de aplicarmos critérios duplos, dizemos aqui uma coisa, mas os governos fazem outra.
There is one reason why our efforts are so ineffective and that is because we apply dual standards. We say one thing here and our governments do something different.
Por outro lado, a produtividade esta declinando por causa das mudanças de clima e por causa de outros fatores.
On the other hand, there is declining yields because of climate change and because of other factors.
Eu escolhi esta escola por causa de um amigo que já tinha estudado aqui, e então, para esta razão Se você quer escolher uma escola ...
I chose this school because of a friend who had already studied here, and so for this reason if you want to choose a school
Tanto o Presidente Kwaśniewski e o governo apoiaram abertamente esta causa.
Both President Kwaśniewski and the government were vocal in their support for this cause.
Mas esta semana... apenas por causa do meu respeito por Hickey
But this week... just because of my respect for Hickey
Até agora, nenhum Esta do membro assinou o convénio em causa.
None of the Member States has as yet signed this convention.
Klepsch (PPE). (DE) Senhor presidente, esta proposta causa nos alguma surpresa.
I can only advise against voting on Thursday evening it would be quite possible to vote on Thursday morning.
Se não defendermos esta causa, estas pessoas irão ser explora das.
People have been murdered by Iranian assassination squads in other countries.
Esta abordagem dos transportes ferroviários põe em causa o serviço público.
This approach to rail transport raises the issue of public service.
Agradeço, no entanto, a todos os que lutam por esta causa!
However, I would like to thank everyone who supports the work in this field.
E penso que iremos ganhar esta causa no Tribunal de Justiça.
I believe that we will win this action in the Court of Justice.

 

Pesquisas relacionadas : Por Esta Causa - Esta Causa Poder - Faz Esta Causa - Causa Para - Em Causa Esta Categoria - Em Causa Para - Causa Transtornos Para - Para-causa Inspecção - Como Causa Para - Para Comparações Causa - Custos Causa Para - Causa Raiz Para - Para Essa Causa - Causa Problemas Para