Tradução de "como herdeiro" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Sabemos que ele não serve como herdeiro. | We both know he is not fit to be heir. |
Tal como o herdeiro do general, o jovem general. | Ayah has the General's ear, the Young General. |
Como herdeiro da coroa escocesa, ele tornou se Duque de Rothesay. | As heir apparent to the Scottish crown, he became Duke of Rothesay. |
Herdeiro de Isildur. | Isildur's Heir. |
Pergunta pelo herdeiro. | Wants to know the heir. Hang up. |
Ao herdeiro Dimitri, | To the Crown Prince Dimitry, |
Como príncipe herdeiro, Frederico se concentrou, principalmente, na filosofia e nas artes. | As crown prince, Frederick had focused, primarily, on philosophy and the arts. |
kdeprint mdash O Herdeiro | kdeprint mdash The Heir |
O Herdeiro de Isildur! | The Heir of Isildur! |
Ele é o herdeiro? | This the 'heir to the throne'? The first born. |
Amnon é o herdeiro. | Amnon is the heir. |
Ele foi oficialmente declarado herdeiro aparente em 31 de Agosto de 1887, e teve uma investidura formal como príncipe herdeiro em 3 de Novembro de 1888. | Prince Yoshihito was officially declared heir on 31 August 1887, and had his formal investiture as crown prince on 3 November 1888. |
O herdeiro aparente a um príncipe eleitor leigo era conhecido como um príncipe eleitoral (). | The heir apparent to a lay prince elector was known as an electoral prince (). |
Como delfina, Catarina estava agora na espera de proporcionar um futuro herdeiro ao trono. | As Dauphine, Catherine was now expected to provide a future heir to the throne. |
Poucos dias antes, em 31 de março, havia designado o filho como seu herdeiro. | A few days earlier, on 31 March, he had directed that his son should have the power to make his will. |
Tal como Zorro, Bruce Wayne é o herdeiro da riqueza construída por seus pais. | Like Zorro, Bruce Wayne is affluent, the heir of wealth built by his parents. |
O Xeque Mohammad bin Zayed Al Nahyan sucedeu Khalifa como príncipe herdeiro de Abu Dhabi. | Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan succeeded Khalifa as Crown Prince of Abu Dhabi. |
Mesmo assim, a pressão para Estêvão confirmar Eustácio como seu herdeiro legítimo continuou a crescer. | Nonetheless, the pressure on Stephen to get Eustace confirmed as his legitimate heir continued to grow. |
O Xeque Mohammad bin Zayed Al Nahyan sucedeu Khalifa como príncipe herdeiro de Abu Dhabi. | Sheikh Mohammad bin Zayed Al Nahyan succeeded Khalifa as Crown Prince of Abu Dhabi. |
Ao mesmo tempo, ele foi escolhido pelo Parlamento Sueco como herdeiro do trono da Suécia. | About the same time, in October 1742, he was chosen by the Swedish parliament to become heir presumptive to the Swedish throne. |
Devido sua posição como o herdeiro de Isildur, Aragorn tinha poderes impressionantes para um homem, e, como o legítimo proprietário da palantír de Orthanc a usou para declarar se como o herdeiro de Isildur a Sauron, procurando distraí lo de Frodo. | Due to his position as Isildur's heir, Aragorn had impressive powers for a man, and, as the rightful owner of the palantír of Orthanc used it to declare himself as the heir of Isildur to Sauron, seeking to distract Sauron from Frodo. |
Príncipe Carlos Filipe nasceu Príncipe herdeiro. | Prince Carl Philip was born the heir apparent. |
Prestai juramento ao legítimo herdeiro, Dimitri. | Take oath. Kiss the cross to my heir, Dmitry. |
É um possível herdeiro do título. | Do you not realise that you are heir presumptive to the dukedom? |
Como Eduardo era solteiro e não tinha filhos, Alberto tornou se o herdeiro presuntivo do trono. | As Edward was unmarried and had no children, Albert was the heir presumptive to the throne. |
Acabou sendo descoberto como herdeiro de Isildur e pretendente legítimo aos tronos de Arnor e Gondor. | He was eventually discovered to be the heir of Isildur and rightful claimant to the thrones of Arnor and Gondor. |
O Fundo Anne Frank (na Suíça) ficou como herdeiro dos direitos da obra de Anne Frank. | Anne Frank The Diary of a Young Girl , Anne Frank, Eleanor Roosevelt (Introduction) and B.M. |
Herdeiro do trono russo Quando a irmã de Ana tornou se czarina da Rússia, como Isabel I, mandou buscar seu sobrinho na Alemanha e proclamou o seu herdeiro no Outono de 1742. | When his aunt, Anna's younger sister Elizabeth, became Empress of Russia, she brought Peter from Germany to Russia and proclaimed him her heir presumptive in the autumn of 1742. |
Era sobrinho e herdeiro de Napoleão Bonaparte. | He was the nephew and heir of Napoleon I. |
Eu vigiei o príncipe herdeiro uma vez. | I've once guarded the Crown Prince for a while. |
Você é um verdadeiro herdeiro de Reis! | You are a true heir of kings! |
Líder dos Dúnedain e Herdeiro de Isildur. | Chieftain of the Dúnedain and the Heir of Isildur. |
Calma, não discuta com o herdeiro, Digby. | Shush! Don't argue with the heir, Digby. |
ao herdeiro, o legítimo czar de Moscovo, | I vow on the Bible to serve faithfully the lawful heir to the throne, |
E ao herdeiro ou herdeiros do mesmo, | And to the heir or heirs thereof, |
Não creio que este senhor seja herdeiro. | If your honor please, I don't think this gentleman is one of the heirs. |
Ignatius, recebo o teu filho e herdeiro. | Ignatius, welcome your son and Legal heir. |
Também os filhos do herdeiro da coroa espanhola (Príncipe das Astúrias) recebem o título de Infante, incluindo o herdeiro presuntivo. | The wife of an infante was accorded the title of infanta if the marriage was dynastically approved (e.g. |
Após a sua morte, Franco foi sucedido, como chefe de Estado, pelo herdeiro Bourbon, Juan Carlos I. | Upon his death, Franco was succeeded as head of state by the Bourbon heir, Juan Carlos I, who proceeded to make Spain a democracy with himself as a figurehead constitutional monarch. |
Como herdeiro da Casa de Hohenzollern, Guilherme conviveu desde cedo com a sociedade militar da aristocracia prussiana. | As a scion of the Royal house of Hohenzollern, Wilhelm was exposed from an early age to the military society of the Prussian aristocracy. |
Apesar de ter reinado por apenas três anos, foi um ativo líder em seus anos como herdeiro. | While Louis VIII only briefly ruled as king for three years, he was an active leader in his years as crown prince. |
Go Daigo queria derrubar o xogunato e abertamente desafiou Kamakura ao nomear seu próprio filho como herdeiro. | Go Daigo wanted to overthrow the shogunate and openly defied Kamakura by naming his own son his heir. |
Ele também era o herdeiro aparente ao Manejo. | He was also heir apparent to the Stewardship. |
Logo após seu nascimento, foi nomeado príncipe herdeiro. | Soon after his birth he was appointed as crown prince. |
Depois da conquista, ela declarou Alexandre seu herdeiro. | After their capture of Caria, she declared Alexander as her heir. |
Pesquisas relacionadas : Apontado Como Herdeiro - único Herdeiro - Príncipe Herdeiro - Herdeiro De - Nomear Herdeiro - Herdeiro Legítimo - Herdeiro Universal - Um Herdeiro - Um Herdeiro - Herdeiro Queda - Herdeiro Presuntivo - Herdeiro Aparente