Tradução de "comportamento imprudente" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Comportamento - tradução : Comportamento - tradução : Comportamento - tradução : Comportamento - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Comportamento - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Satsuki é muito valente, corajosa e determinada, mas fica chateada facilmente, principalmente devido ao comportamento imprudente de Hajime. | Satsuki is very strong, brave and determined within, but sometimes a bit moody, mostly because of Hajime's reckless behavior. |
Sou imprudente. | I am reckless. |
Fedelho imprudente! | Why you impudent young whippersnapper! |
Tom é imprudente. | Tom is reckless. |
A perda de inibições sociais pode resultar em um comportamento que é imprudente, temerário ou inadequado às circunstâncias, e fora do caráter. | Behavior that is out of character and risky, foolish or inappropriate may result from a loss of normal social restraint. |
Sabeis que sois imprudente? | Do you know you're very impudent? |
Idiota supersticioso e imprudente! | Superstitious, blundering idiot! |
Não é imprudente fazêlo. | Not an injudicious thing to do. |
Infeliz, imprudente intrometido, adeus! | Thou wretched, rash, intruding fool. Farewell. |
Trata se de uma política imprudente. | This is an unwise policy. |
Tu és imprudente e influenciável. | You're young and impressionable. |
És vaidoso, imprudente e desleixado. | You're conceited, thoughtless and messy. |
considero que isso seria muito imprudente. | PIERRÔS (PPE). (GR) Mr President, I must commend Mrs Larive's report. |
Olha lá, seu, seu imprudente cachorrinho! | Look here, you, you impudent young pup! |
A sua visão foi ingénua e imprudente. | Their vision was both naive and reckless. |
Penso que isso é imprudente e inaceitável. | This is, in my opinion, not sensible and not acceptable. |
Queria que Helen não fosse tão imprudente. | I wish Helen wasn't so vague. |
Foi imprudente termos vindo aqui na escuridão. | It was senseless coming out here in the dark, I'm |
Os críticos apontam lhe um comportamento sexual por vezes imprudente um fraco desempenho a nível legislativo e o fracasso em assegurar a correspondência entre as palavras e os actos. | Critics point to his sometimes reckless sexual behavior to his scant legislative record and to his failure to match words with deeds. |
O império é forte, a mudança é imprudente. | The empire is strong, change is unwise. JOlN THE REVOLUTlON |
Esse compromisso à cabeça não será muito imprudente? | Is it not very rash to make this commitment in advance? |
Diga a esse imprudente que eu bato forte. | Tell this madcap how hard I can hit. |
Que imprudente, este lugar está proibido aos homens. | How can you be so rash? You know this place is forbidden. |
Seria, da parte do Conselho, simultaneamente imprudente e absurdo. | We have a question, we are entitled to ask a supplementary question and we certainly expect to have a proper response from the Council of Ministers. |
Fui casada com um que era insensato e imprudente. | I was married to one who was insane and inconsiderate. |
Mas neste momento você está desesperado... e seria imprudente. | It'll be a long fight. |
Foi no mínimo imprudente e, no pior dos casos, cúmplice. | The Commission has been at best imprudent and, at worst, guilty by association. |
Na minha óptica, esta pergunta parlamentar é inoportuna e imprudente. | In my opinion, this Parliamentary question is inappropriate and imprudent. |
Seria imprudente da minha parte perguntarlhe... se foi bem sucedido? | Would it be intrusive if I should ask you, if you were successful? |
Foi um pouco imprudente, mas, como vocês sabem, eu tinha 16 anos. | It was a little reckless, but you know, I was 16. |
De modo algum nos devemos deixar arrastar para uma aventura militar imprudente. | a small scale and defensive contribution. |
Argumentam claramente que seria muito imprudente a alternativa de uma resposta unilateral. | They have clearly argued that the alternative of a unilateral response would be very unwise. |
Além disso, seria imprudente começar já a mexer nos objectivos do BCE. | In addition, it would be ill advised to start tampering with the ECB's objectives already. |
Não são as garras duma mulher imprudente como o abraço da cobra? | Is not the clutch of a reckless woman like the embrace of a snake? |
Mas os credores são igualmente culpados eles emprestaram demasiado e de forma imprudente. | But the creditors are equally to blame they lent too much and imprudently. |
No entanto, Erdoğan, conhecido pelo seu estilo imprudente, respondeu com uma equanimidade notável. | Yet Erdoğan, known for his brash style, responded with remarkable equanimity. |
Eles dirigiam de carro de Boston a Nova York de forma muito imprudente. | They would drive from Boston to New York in a reckless fashion. |
Parece igualmente muito imprudente pensar em mais reduções da imposição de co responsabilidade. | STAMOULIS (S). (GR) Mr President, the import ance of air transport to the future of the single European market goes without saying. |
Comportamento | Behavior |
Comportamento | Behaviour |
Comportamento | Behavior |
Comportamento | Gait disturbance |
Comportamento | Psychiatric disorders |
Comportamento | Elevations in serum transaminase activities |
Comportamento... | Deportment |
Pesquisas relacionadas : Imprudente - Mais Imprudente - Aposta Imprudente - Manuseio Imprudente - Despesas Imprudente - Desrespeito Imprudente - Motorista Imprudente - Conduta Imprudente - Ato Imprudente