Tradução de "conduta imprudente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Conduta - tradução : Conduta - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Conduta imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Conduta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sou imprudente.
I am reckless.
Fedelho imprudente!
Why you impudent young whippersnapper!
Tom é imprudente.
Tom is reckless.
Sabeis que sois imprudente?
Do you know you're very impudent?
Idiota supersticioso e imprudente!
Superstitious, blundering idiot!
Não é imprudente fazêlo.
Not an injudicious thing to do.
Infeliz, imprudente intrometido, adeus!
Thou wretched, rash, intruding fool. Farewell.
Trata se de uma política imprudente.
This is an unwise policy.
Tu és imprudente e influenciável.
You're young and impressionable.
És vaidoso, imprudente e desleixado.
You're conceited, thoughtless and messy.
considero que isso seria muito imprudente.
PIERRÔS (PPE). (GR) Mr President, I must commend Mrs Larive's report.
Olha lá, seu, seu imprudente cachorrinho!
Look here, you, you impudent young pup!
A sua visão foi ingénua e imprudente.
Their vision was both naive and reckless.
Penso que isso é imprudente e inaceitável.
This is, in my opinion, not sensible and not acceptable.
Queria que Helen não fosse tão imprudente.
I wish Helen wasn't so vague.
Foi imprudente termos vindo aqui na escuridão.
It was senseless coming out here in the dark, I'm
O império é forte, a mudança é imprudente.
The empire is strong, change is unwise. JOlN THE REVOLUTlON
Esse compromisso à cabeça não será muito imprudente?
Is it not very rash to make this commitment in advance?
Diga a esse imprudente que eu bato forte.
Tell this madcap how hard I can hit.
Que imprudente, este lugar está proibido aos homens.
How can you be so rash? You know this place is forbidden.
Seria, da parte do Conselho, simultaneamente imprudente e absurdo.
We have a question, we are entitled to ask a supplementary question and we certainly expect to have a proper response from the Council of Ministers.
Fui casada com um que era insensato e imprudente.
I was married to one who was insane and inconsiderate.
Mas neste momento você está desesperado... e seria imprudente.
It'll be a long fight.
Foi no mínimo imprudente e, no pior dos casos, cúmplice.
The Commission has been at best imprudent and, at worst, guilty by association.
Na minha óptica, esta pergunta parlamentar é inoportuna e imprudente.
In my opinion, this Parliamentary question is inappropriate and imprudent.
Seria imprudente da minha parte perguntarlhe... se foi bem sucedido?
Would it be intrusive if I should ask you, if you were successful?
conduta.
For what? Misconduct.
Que conduta!
Such conduct.
Foi um pouco imprudente, mas, como vocês sabem, eu tinha 16 anos.
It was a little reckless, but you know, I was 16.
De modo algum nos devemos deixar arrastar para uma aventura militar imprudente.
a small scale and defensive contribution.
Argumentam claramente que seria muito imprudente a alternativa de uma resposta unilateral.
They have clearly argued that the alternative of a unilateral response would be very unwise.
Além disso, seria imprudente começar já a mexer nos objectivos do BCE.
In addition, it would be ill advised to start tampering with the ECB's objectives already.
Não são as garras duma mulher imprudente como o abraço da cobra?
Is not the clutch of a reckless woman like the embrace of a snake?
Mas os credores são igualmente culpados eles emprestaram demasiado e de forma imprudente.
But the creditors are equally to blame they lent too much and imprudently.
No entanto, Erdoğan, conhecido pelo seu estilo imprudente, respondeu com uma equanimidade notável.
Yet Erdoğan, known for his brash style, responded with remarkable equanimity.
Eles dirigiam de carro de Boston a Nova York de forma muito imprudente.
They would drive from Boston to New York in a reckless fashion.
Parece igualmente muito imprudente pensar em mais reduções da imposição de co responsabilidade.
STAMOULIS (S). (GR) Mr President, the import ance of air transport to the future of the single European market goes without saying.
Conduta Sexual, pag.
( .
Conduta do KPilotName
KPilot Conduit
Erro na Conduta
Conduit Error
Conduta de VCal
VCal conduit
Conduta do Abbrowser
Abbrowser conduit
Conduta de despesas
Expenses conduit
Código de conduta
Code of conduct
Alterações de conduta
Conduct disorder

 

Pesquisas relacionadas : Má Conduta Imprudente - Mais Imprudente - Aposta Imprudente - Manuseio Imprudente - Despesas Imprudente - Desrespeito Imprudente - Comportamento Imprudente - Motorista Imprudente