Tradução de "má conduta imprudente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Conduta - tradução : Conduta - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Má conduta imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Imprudente - tradução : Conduta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

conduta.
For what? Misconduct.
É evidente que os Estados não detêm o monopólio da conduta.
Of course, states do not have a monopoly on bad behavior.
Portanto, foi a conduta de Décio a responsável pela virada desastrosa dos eventos.
Therefore, it is Decius' bad conduct which was responsible for the disastrous turn of the events.
Há questões acerca do zelo, eu diria até de conduta, do Ministério Público.
It gives you this list of options, it explains what it means, and you've got three simple questions Do you want to require attribution? Do you want to allow commercial uses of your work?
Mas posso dizer seguramente que a minha vida inteira foi uma conduta contínua
But I can safely say my whole life was one continuous misdemeanor.
Sou imprudente.
I am reckless.
Fedelho imprudente!
Why you impudent young whippersnapper!
Tom é imprudente.
Tom is reckless.
Entre ti e mim, e o grande piano, susponho que o meu pai tinha muito conduta.
Between you and me and the grand piano, I suspect father was a bit of a bad hat.
Sabeis que sois imprudente?
Do you know you're very impudent?
Idiota supersticioso e imprudente!
Superstitious, blundering idiot!
Não é imprudente fazêlo.
Not an injudicious thing to do.
Infeliz, imprudente intrometido, adeus!
Thou wretched, rash, intruding fool. Farewell.
Consideramos não ser correcto, nestas circunstâncias, recompensar o Egipto pela sua conduta, motivo por que votámos contra.
In our view, it is not right to reward Egypt for its misconduct under these circumstances, and we have therefore voted against the proposal.
Trata se de uma política imprudente.
This is an unwise policy.
Tu és imprudente e influenciável.
You're young and impressionable.
És vaidoso, imprudente e desleixado.
You're conceited, thoughtless and messy.
Para assegurarem a sua posição, alguns privilegiados invocam a Bíblia ou o Corão para supostamente justificarem a sua conduta.
In order to maintain their position, some privileged parties draw on quotes from the Bible or the Koran which are supposed to justify their misconduct.
considero que isso seria muito imprudente.
PIERRÔS (PPE). (GR) Mr President, I must commend Mrs Larive's report.
Olha lá, seu, seu imprudente cachorrinho!
Look here, you, you impudent young pup!
A sua visão foi ingénua e imprudente.
Their vision was both naive and reckless.
Penso que isso é imprudente e inaceitável.
This is, in my opinion, not sensible and not acceptable.
Queria que Helen não fosse tão imprudente.
I wish Helen wasn't so vague.
Foi imprudente termos vindo aqui na escuridão.
It was senseless coming out here in the dark, I'm
Quase sempre que houve eleições no passado, os partidos acusaram se mutuamente de fraude e de conduta, dando lugar à violência.
Nearly every time elections were held in the past, parties have hurled accusations of rigging and misconduct at each other, giving way to violence.
Aviso Houve conduta no exame final do dia anterior(Química Orgânica).Os seguintes alunos não obterão crédito,independente de suas notas
Warning There was misconduct in the final exam given in the past day (Organic Chemistry). The following students will not get credit for the class regardless of their test grade.
O império é forte, a mudança é imprudente.
The empire is strong, change is unwise. JOlN THE REVOLUTlON
Esse compromisso à cabeça não será muito imprudente?
Is it not very rash to make this commitment in advance?
Diga a esse imprudente que eu bato forte.
Tell this madcap how hard I can hit.
Que imprudente, este lugar está proibido aos homens.
How can you be so rash? You know this place is forbidden.
Seria, da parte do Conselho, simultaneamente imprudente e absurdo.
We have a question, we are entitled to ask a supplementary question and we certainly expect to have a proper response from the Council of Ministers.
Fui casada com um que era insensato e imprudente.
I was married to one who was insane and inconsiderate.
Mas neste momento você está desesperado... e seria imprudente.
It'll be a long fight.
É , profundamente .
If ever there was an evil woman... she is one.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O wives of the Prophet, whosoever of you commits an act of clear shamelessness, her punishment will be doubled. This is how (the innate law of) God works inevitably.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O the wives of the Prophet! If any among you dares to commit an act contrary to decency, for her will be double the punishment of others and this is easy for Allah.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
Wives of the Prophet, whosoever among you commits a flagrant indecency, for her the chastisement shall be doubled that is easy for God.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O Ye wives of the Prophet! whosoever of you shall commit a manifest Indecency, doubled for her would be the punishment twice over and with Allah that is easy.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O wives of the Prophet! Whoever of you commits an open illegal sexual intercourse, the torment for her will be doubled, and that is ever easy for Allah.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O wives of the Prophet! Whoever of you commits a proven indecency, the punishment for her will be doubled. And that would be easy for God.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
Wives of the Prophet, if any of you commit flagrant indecency, her chastisement shall be doubled. That is easy for Allah.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O ye wives of the Prophet! Whosoever of you committeth manifest lewdness, the punishment for her will be doubled, and that is easy for Allah.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O wives of the Prophet! Whoever of you commits a gross indecency, her punishment shall be doubled, and that is easy for Allah.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O wives of the Prophet! Whosoever among you commit a flagrant indecency, for her the punishment shall be doubled, that is easy for Allah.
Ó esposas do Profeta, se alguma de vós for culpada de uma conduta evidente, ser lhe á duplicado o castigo, porqueisso é fácil a Deus.
O wives of the Prophet, whoever of you should commit a clear immorality for her the punishment would be doubled two fold, and ever is that, for Allah, easy.

 

Pesquisas relacionadas : Conduta Imprudente - Má Conduta - Má Conduta - Má Conduta - Má Conduta - Alegada Má Conduta - Má Conduta Culposa - Má Conduta Acadêmica - Má Conduta Pessoal - Devassa Má Conduta - Má Conduta Corporativa - Má Conduta ética - Má Conduta Financeira - Má Conduta Grave