Tradução de "conceder verbas" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Conceder - tradução : Conceder - tradução : Conceder - tradução : Conceder verbas - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Não devemos conceder verbas a maus projectos. | We should not give money to bad projects. |
Dispomos de verbas para conceder às indústrias de molde a que possam proceder a uma nova concepção e reconfiguração dos seus procedimentos. | We have research funds to put into industries for the complete redesign and reconfiguration of processes. |
Está recebendo muitas verbas. Está recebendo muitas verbas. | It is being funded very very in a big way. |
munidade Europeia. Isto foi conseguido com verbas da CECA, verbas do Fundo Regional, verbas do Banco Europeu de Investimento, e verbas do Fundo So cial. | Therefore, I am sorry that on this occasion I cannot help him. |
Conceder | Grant |
Conceder | Grant |
Se nos limitarmos a conceder as verbas às organizações, sob a forma de apoio orçamental directo, a Comissão acabará por perder completamente a visão e o controlo sobre as mesmas. | If we simply give money as a direct form of budget aid to the organisation, then the Commission will completely lose track of things and no longer have any control. |
Tudo depende, portanto, da questão de saber se temos possibilidade de encontrar verbas para conceder compensações aos agricultores, no caso de alterarmos consideravelmente o regulamento relativo ao mercado do açúcar. | Everything hinges, therefore, on the question of whether we can scrape together the funds to compensate the farmers when we give the regulation on the common organisation of the markets in the sugar sector a thorough overhaul. |
Foram autorizadas verbas. | Money has been allocated. |
O relatório indica nas verbas a conceder pelo Conselho que em 1986 faltam 1,7 mil milhões de ECUs no Fundo Estrutural, mesmo baseando nos na segunda revisão feita por aquele órgão. | Primarily, however, there is an idiocy in our proceedings, an idiocy which expects this House to vote within half an hour of the conclusion of a four hour voting session. |
aconteceram estas terríveis tempestades, temos de conceder as pequenas verbas que temos ao nosso dispor. Portanto, estamos realmente a discutir este assunto e a tentar libertar mais dinheiro para estas ajudas. | To conclude, Mr President, I would like to thank Members, and especially two rapporteurs, Mrs Veil and Ms Andrews, for the extremely constructive proposals that they have made and for the work that they have put in. |
Exige verbas para subsídios adicionais, em vez de estabelecer verbas adicionais para a diversificação. | What do we find today? First, as regards prices, the COM system is working correctly. |
Tudo considerado, conceder quitação é conceder um atestado de boa gestão. | To grant discharge is, when all is said and done, to grant a certificate of good management. |
As verbas que são investidas neste domínio não têm, naturalmente, qualquer proporção com as verbas no domínio do software, com as verbas dos conteúdos digitais. | The sums that will be invested here naturally bear no relation to the total investment in software, in digital content. |
Parece que a Comissão está na disposição de conceder verbas a portos de propriedade pública mas não aos de propriedade privada. Po derá dizer nos quando é que este assunto será resolvido? vido? | The competition procedure opened by the Com mission for the appointment of Portuguese Administrators and Administrative Assistants, tests for which began last November, is running late. |
A questão da compensação depende do montante das verbas orçamentais que nos forem atribuídas, e afirmei já muito claramente que deveríamos conceder uma compensação razoável aos agricultores em todas as regiões da Comunidade. | The question of compensation depends on the amount of budget available to us, and I have said quite clearly that we should have reasonable compensation in all regions of the Community. |
Sei que necessitaremos dessas verbas. | I know we are going to need this money. |
Afectação das verbas intra ACP | Allocation of the intra ACP funds |
O orçamento para a fusão nuclear continua a ser a maior área individual com 750 milhões de euros de investigação sobre energia e propõe conceder verbas ao desenvolvimento da próxima geração de investigação sobre fusão. | The nuclear fusion budget remains the largest single area EUR 750 million of energy research and proposes funds allocated to the development of the next generation of fusion research. |
O presente debate vem revelar a urgente necessidade de conceder verbas substanciais para a criação de infra estruturas destinadas às populações mais vulneráveis, à informação, aos cuidados primários de saúde pública e aos métodos contraceptivos. | This evening's debate enables us to demonstrate how urgent it is to make substantial funding available for setting up infrastructures covering the people who are most vulnerable, the provision of information, basic public health care and methods of contraception. |
à questão do fluxo de verbas | If there are regional peculiarities in these areas, equal financial input will produce different effects. |
O que fazer com essas verbas? | What is to be done with this money? |
Posteriormente, iremos necessitar das correspondentes verbas. | Later we will need the commensurate funds. |
São investidas verbas consideráveis nesses projectos. | Substantial sums go into these developments. |
É assim que mobilizamos verbas adicionais. | That is how we mobilise additional money. |
Eu supunha que existiam verbas disponíveis. | I would have thought that resources were available. |
Verbas não utilizadas Declaração da Comunidade | Decommitted funds Community Declaration |
Em tal caso, o Estadomembro em questão tem liberdade para lha conceder ou não conceder. | Every Member State is entitled to grant or refuse nation ality. |
O Tratado diz que podemos conceder quitação, mas não diz que não podemos conceder quitação. | We must name countries, specific cases and institutions all these things would make it easier to understand. |
Relativamente ao ano corrente as verbas de obriga ções aumentariam de 7,8 e as verbas de pagamentos de 5,3 . | At the point at which I sat down, I had just turned to non compulsory expenditure and I will resume there now. |
Deve mos ser o único país que rejeita verbas europeias porque o governo não disponibiliza as verbas com plementares. | We must be the only country that turns European money down because the government will not match it. |
Funcionamento a Comissão é habilitada a contrair empréstimos em nome da CE e a conceder, destas verbas, empréstimos aos países em questão. O orçamento comunitário serve de garantia para o reembolso, em caso de incumprimento do devedor. | Aims and use of loans provision of loans to finance investment projects for the industrial generation of electricity in nuclear power stations and for the industrial installations required by the fuel cycle. |
Se a Comissão da CE ficar a saber que de futuro vamos apontar lhe o dedo com mais rigor, no caso de esta conceder verbas sem que previamente sejam feitos estudos ambientais, então isso também é importante. | What we want, then, is an end to this travelling circus and roots put down in a single place. |
Primeiro as verbas para as medidas adicionais destinadas a melhorar a capacidade de implementação serão retiradas do orçamento do PHARE, portanto, não serão solicitadas quaisquer verbas adicionais, nem serão transferidas quaisquer verbas. | Firstly, resources for the additional measures to improve implementation are being taken from the Phare budget, so additional resources are not being drawn on, nor are resources being transferred. |
Eu vou conceder lhe que. | I'll grant you that. |
Racionalizar, conceder os financiamentos necessários... | Need for rationalisation and adequate funding |
Penso que mo pode conceder. | I think that you could allow me that much time. |
Não posso conceder tal autorização. | I cannot possibly exercise such authority. |
conceder garantias e créditos financeiros, | granting financial credits and guarantees |
conceder créditos financeiros e garantias | granting financial credits and guarantees |
conceder créditos financeiros e garantias, | DE Compulsory air insurance policies can be underwritten only by a subsidiary established in the Community or by a branch established in Germany. |
ao problema da complementaridade das verbas comunitárias | financial management suffered as a result. |
Também estas verbas beneficiam directamente o produtor. | EC reimburses the technical costs of storage, the financial costs and also the depreciation. |
Para es tes objectivos foram providenciadas verbas. | President. I call Mr Beyer de Ryke on a point of order. |
As verbas não provêm de fundos secretos. | They have both implementing and monitoring powers to exercise on their own responsibility. |
Pesquisas relacionadas : Verbas Rescisórias - Verbas Recebidas - Verbas Devidas - Quaisquer Verbas - Verbas Pendentes - Reivindicações Verbas - Outras Verbas - Reter Verbas - Verbas Salariais - Algumas Verbas - Verbas De Representação