Tradução de "conexões" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Conexões - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

demasiadas conexões!
too many connections!
Adoro conexões.
I love connections.
Conexões externas
References br br
de conexões.
Of interconnections.
2. fazer conexões
2. make connections
Conexões de outras coisas mais... que também são conexões e assim por diante.
They're interconnections of yet other things which also turn out to be interconnections, and so on, and so on.
Conexões externas Site oficial
Pale Saints covered the song in 1991.
Páginas da Web fazer conexões.
Web pages make connections.
Já estabeleceu as suas conexões?
Have you made your connections?
Tem tudo a ver com conexões.
It s all about connections.
Estou ciente de todas essas conexões.
I'm aware of all those connections.
Conexões externas Site oficial Franco Zeffirelli
The Guardian (London), 23 July 2012 on theguardian.com.
Fale as sobre isso, faça conexões.
There is a discussion going on and the discussion is probably what you took this course for.
São só alguns exemplos de conexões.
This is all examples of interconnectedness.
Controlar as suas conexões L2TP IPsec VPN
Control your L2TP IPsec VPN connections
Além disso, poesia falada permite conexões imediatas.
Plus, spoken word poetry allows for immediate connections.
É uma história sobre transformação e conexões.
It's a story about transformation and connections.
Suporte para conexões de porta serial local.
It can also be used with local serial port connections.
Quantos saltos leva seguindo estes conexões diferentes?
How many hops does it take following these different connections?
Outro ilustre vigarista com conexões que deveriam...
Another eminent shyster with connections that ought to...
As folhas mantêm uma ou duas conexões com os concentradores, os concetradores aceitam milhares de folhas e muitas conexões doutros concentradores.
Most Leaves maintain two connections to Hubs, while Hubs accept hundreds of Leaf connections, and an average of 7 connections to other Hubs.
Suas células e suas conexões estão todas ligadas.
It's cells and it's wires all wired together.
Atualmente ouvimos muito sobre novas tecnologias e conexões.
Now we've heard a lot today about new technology and connection.
Use apenas conexões ou acessórios especificados pelo fabricante.
Only use attachments or accessories specified by the manufacturer.
Estas são conexões neurais que podem ser fortalecidas.
The appearance of a unity is in fact each of these separate circuits being enabled and being expressed at one particular moment in time. Our experiences are constantly changing our neural connections, physically altering the parallel system that is our consciousness.
Eles são Basta pensar em suas próprias conexões.
They're just thinking about their own connections.
E que, de fato, essas conexões eram vastas, e que nós estávamos todos inseridos nesse amplo conjunto de conexões uns com os outros.
And that, in fact, these connections were vast and that we were all embedded in this broad set of connections with each other.
Portanto não é apenas o número de conexões que encoraja a emergência também deve ser considerado o modo como estas conexões estão organizadas.
Thus it is not just the sheer number of connections between components which encourages emergence it is also how these connections are organised.
Talento, formação, educação, liberdade, conexões, oportunidades, riqueza, ideias, criatividade.
Talent, background, education, freedom, networks, opportunities, wealth, ideas, creativity.
São essas conexões que fazem a natureza ser resiliente.
They are the connections that actually make nature resilient.
O Conexões e conteúdo aberto são sobre compartilhar conhecimento.
Connexions and open content is all about sharing knowledge.
Vivemos em um mundo de conexões instantâneas e infinitas.
We live in a world of instant and infinite connections.
Estas conexões e comentários são a essência do curso.
Better yet go back to your spot and write a thoughtful reply to someone's questions or concerns.
Ser capaz de descobrir como obter entre as conexões.
To be able to figure out how to get between connections.
Eu tenho conexões com Deus, você precisa de algo?
I have connections with God, you need something?
E aí você teria muitas, muitas, muitas, muitas conexões.
So you'd have many, many, many, many, many connections.
Conexões e elementos de contacto para fios e cabos
Operating by means of flat panel display (for example, a liquid crystal device), capable of displaying digital information generated by an automatic data processing machine
Conexões e elementos de contacto para fios e cabos
Not designed to incorporate a video display or screen
Al Seckel afirma que nossas mentes estão com conexões trocadas
Al Seckel says our brains are mis wired
Em um modelo de rede social é fazer mais conexões.
In a social network model it's making more connections.
Ele tem informando a densidade de conexões, de uma forma.
It's telling you the density of connections, in a way.
E há aproximadamente cerca de 100 biliões de conexões neurais.
And there are something like 100 trillion neural connections.
Junto com o desenvolvimento externo e o aumento da oportunidade, deve ter o desenvolvimento interno e aprofundamento das conexões de nossos corações assim como nossas conexões externas.
Along with outward development and increase of opportunity, there should be inward development and deepening of our heart connections as well as our outward connections.
Então, a camada social tem a ver com todas essas conexões.
So, the social layer is all about these connections.
O que você vê aqui é que existem estas conexões redundantes.
What you see here is that there's these redundant connections.

 

Pesquisas relacionadas : Fazendo Conexões - Conexões Construção - Conexões Com - Conexões Extensas - Conexões Invólucro - Conexões Poderosas - Muitas Conexões - Formar Conexões - Conexões Ocultas - Conexões Duradouras - Conexões Comerciais - Conexões Entre - Conexões Forja - Têm Conexões