Tradução de "conter derramamentos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Conter - tradução : Conter derramamentos - tradução :
Palavras-chave : Contain Holding Hold Myself Able

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ninguém estava interessado em derramamentos de petróleo.
No one was interested in oil spills. But something happened
a limpeza de poluição , incluindo os derramamentos de petróleo
cleaning up of pollution including oil spills
Passei lá dois anos a escrever sobre derramamentos de petróleo.
I spent two years there writing on oil spills.
Eu era o único nos EUA que tinha escrito sobre derramamentos de petróleo.
And I was the only one in the United States writing on oil spills.
Escrevi regulamentos para os EUA, ou seja, escrevi regulamentos para derramamentos de petróleo.
I wrote regulations for the United States I mean, I wrote oil spill regulations.
i. conter
Vessel position messages VMS system
Deverá conter
It shall contain
Queria fazer dois comentários sobre questões levantadas pelo senhor deputado Stenmarck sobre derramamentos de petróleo no Mar Báltico.
I have two comments on issues raised by Mr Stenmarck about oil spills in the Baltic Sea.
O saco podia conter nada ou conter um quilo de ouro.
It could be nothing or could be a kilo of gold.
Pode conter nozes.
May contain nuts.
i. Deve conter
the tonnage by species to be transhipped or landed
Prevê se que a criação de um fundo de compensação da UE para derramamentos de petróleo fique concluída em 2003.
The creation of an EU compensation fund for oil spills is expected to be finalised by 2003.
Não me consigo conter.
I can't get over that.
Ensineo a se conter.
Teach him to restrain himself.
Esse processo deve conter
This file shall contain
Ao invés de acidentes industriais como derramamentos de óleo ou a catástrofe em Bhopal, vamos encontrá los, e responder a eles.
Instead of industrial accidents like oil spills or the catastrophe in Bhopal, we find them, and we respond to them.
O público europeu já não tolera derramamentos de petróleo nem desastres ambientais resultantes de acidentes industriais ocorridos com navios ou outros.
The European public no longer tolerates oil spills or other environmental disasters caused by industrial accidents in shipping or otherwise.
A administração de radiofármacos cria riscos para outras pessoas devido a radiação externa ou contaminação causada por derramamentos de urina, vómitos, etc.
The administration of radiopharmaceuticals creates risks for other persons from external radiation or contamination from spills of urine, vomiting, etc.
Paisley (NI). (EN) Senhora Presidente, é imprescindível que haja legislação eficaz destinada a prevenir os derramamentos de petróleo no Mar do Norte.
I want to reply to Mr Cunha Oliveira's comments on geothermal energy, pointing out that we did give some attention to the problems of the Azores something that should certainly interest you as a resident of an ultraperipheral area and that all these questions, including the rationalization of buildings and bioclimatic questions, will be given more time and opportunity for debate when we discuss the report on the ALTENER programme here in the near future.
Tom tentou conter a impaciência.
Tom tried to suppress his impatience.
Não pode conter somente números.
Domains cannot contain only numbers.
Ele não consegue se conter.
He can't contain himself.
dificuldade em conter a urina
difficulty with holding your urine
O material educacional deve conter
The educational material should contain
Os materiais educacionais deverão conter
The educational materials should contain
O conjunto educacional deverá conter
The educational pack should contain
Este deve conter o seguinte
This HCP educational pack shall consist of the following
Pode conter vestígios de benzeno.
It may contain trace amounts of benzene.)
Aves marinhas são impactadas por uma variedade de atividades humanas, incluindo derramamentos de óleo, interações de pesca, contaminantes, perturbações e destruição de hábitat.
Seabirds are impacted by a variety of human related activities including oil spills, fisheries interactions, contaminants, disturbances, and habitat destruction.
Eu mal podia conter a risada.
I could barely keep myself from laughing.
Você precisa aprender a se conter.
You must learn to restrain yourself.
Ela não conseguia conter as lágrimas.
She couldn't stop the tears.
Às vezes, não consigo me conter.
Sometimes I can't help myself.
Quanta informação irá conter este registo
How much information will the log contain
A lista de estado poderá conter
The Status line may contain
Respreeza pode conter vestígios de IgA.
Respreeza may contain trace amounts of IgA.
O material educacional médico deve conter
The physician educational pack should contain
Cada mensagem de posição deve conter
Each position message must contain
A lista deve conter, inter alia
CHAPTER VI
Cada mensagem de posição deve conter
Vessel position messages VMS system
A lista deve conter, no mínimo
Control
Cada mensagem de posição deve conter
Mauritius shall send the Union any sighting report it has on fishing vessels engaged in activities which may constitute IUU fishing in Mauritius waters.
A CAS deve conter um GCS.
The SAL must contain the SCG.
Parágrafo 1 A petição deve conter
1 The notice of appeal shall contain
Parágrafo 2 A resposta deve conter
2 A response shall contain

 

Pesquisas relacionadas : Derramamentos Acidentais - Derramamentos Menores - Derramamentos Evitar - Derramamentos Prevenir - Evita Derramamentos - Absorver Derramamentos - Vazamentos E Derramamentos - Derramamentos E Vazamentos - Derramamentos De Fluidos - Derramamentos E Vazamentos - Manchas E Derramamentos - Derramamentos De Graxa - Derramamentos Até Limpas