Tradução de "derramamentos acidentais" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Derramamentos acidentais - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Ninguém estava interessado em derramamentos de petróleo. | No one was interested in oil spills. But something happened |
Lesões acidentais | Accidental injuries |
Quedas acidentais | Accidental falls |
a limpeza de poluição , incluindo os derramamentos de petróleo | cleaning up of pollution including oil spills |
Definir os acidentais | Set accidentals |
Evitar trocas acidentais | Avoidance of accidental mix ups |
Várias atividades foram associadas com a ocupação da base, inclusive escavações, a construção de edifícios, perturbações causadas por movimentos de veículos, o armazenamento de artigos de consumo, disposição, desperdício e derramamentos acidentais, conduziram ao esforço para remover a estação. | Various activities associated with the base's occupation, including excavations, the erection of buildings, disturbances caused by vehicle movements, the storage of consumables, waste disposal, and accidental spills, led to the effort to remove the station. |
Passei lá dois anos a escrever sobre derramamentos de petróleo. | I spent two years there writing on oil spills. |
lesões acidentais, cicatrização deficiente | prolonged, autoantibodies present |
lesões acidentais, fractura, abrasão | accidental injury, fracture, abrasion |
lesões acidentais, cicatrização deficiente | accidental injury, impaired healing |
Desmaio ou quedas acidentais | Fainting or accidentally falling |
lesões acidentais, alteração de cicatrização | skin papilloma |
lesões acidentais, alteração de cicatrização | accidental injury, impaired healing |
lesões acidentais, alterações na cicatrização | accidental injury, impaired healing |
Emissões acidentais de fontes industriais | Accidental emission from industrial source |
Consiste nos erros acidentais e sistemáticos. | Consisting of accidental and systematic errors. |
Não como causalidades acidentais da guerra. | But those numbers, the toll that was taken on say the Western Front was nothing compared, to the two Eastern Fronts. Where Germany confronted the USSR, and Japan confronted China, there the numbers are just overwhelming. I mean I start to run out of words after awhile trying to describe this. |
Emissões acidentais de fontes não industriais | Accidental emission from non industrial source |
Controlar as capturas acidentais de cetáceos. | monitor incidental catches of cetaceans. |
Eu era o único nos EUA que tinha escrito sobre derramamentos de petróleo. | And I was the only one in the United States writing on oil spills. |
Escrevi regulamentos para os EUA, ou seja, escrevi regulamentos para derramamentos de petróleo. | I wrote regulations for the United States I mean, I wrote oil spill regulations. |
Os valores dados devido aos erros acidentais. | Values given over accidental errors. |
fraqueza muscular, mialgia (dor muscular) ferimentos acidentais. | muscle weakness, myalgia (muscle pain) injury |
fraqueza muscular, mialgia (dor muscular) ferimentos acidentais. | muscle weakness, myalgia (muscle pain) injury. |
Mas eu não creio que existam filhos acidentais. | I don't think there are accidental kids. |
Resguardados de modo a evitar deslocamentos acidentais e | are protected against accidental displacement and |
Contudo, os incêndios acidentais foram comuns na Roma Antiga. | However, accidental fires were common in ancient Rome. |
e automática para evitar injecções acidentais posteriores à administração. | e prevent needle stick injuries following injection. ng Any unused product or waste material should be disposed of in accordance with local requirements. |
e automática para evitar injecções acidentais posteriores à administração. | Any unused product or waste material should be disposed of in accordance with local requirements. |
Casos como estes não são de forma alguma acidentais. | These incidents are no accident. |
Eu acho que existem pais acidentais, não há dúvida disso. | I think there are accidental parents there's no doubt about that. |
Queria fazer dois comentários sobre questões levantadas pelo senhor deputado Stenmarck sobre derramamentos de petróleo no Mar Báltico. | I have two comments on issues raised by Mr Stenmarck about oil spills in the Baltic Sea. |
cirurgia abdominal, traumas acidentais múltiplos ou doentes com insuficiência respiratória aguda. | Valtropin should be discontinued if there is evidence of tumour growth. |
Prevê se que a criação de um fundo de compensação da UE para derramamentos de petróleo fique concluída em 2003. | The creation of an EU compensation fund for oil spills is expected to be finalised by 2003. |
Eu acho essas pequenas vinhetas, esses pequenos pedaços acidentais de design, revigorantes. | I find these little vignettes, these little accidental pieces of design, to be refreshing. |
Expressa através do desvio padrão Os valores dados sobre os erros acidentais. | Expressed through standard deviation Values given over accidental errors. |
Ocorreram alguns casos de sobredosagem devido a erros acidentais notificados com Oncaspar. | There have been a few cases of overdose due to accidental mistakes reported with Oncaspar. |
Ao invés de acidentes industriais como derramamentos de óleo ou a catástrofe em Bhopal, vamos encontrá los, e responder a eles. | Instead of industrial accidents like oil spills or the catastrophe in Bhopal, we find them, and we respond to them. |
O público europeu já não tolera derramamentos de petróleo nem desastres ambientais resultantes de acidentes industriais ocorridos com navios ou outros. | The European public no longer tolerates oil spills or other environmental disasters caused by industrial accidents in shipping or otherwise. |
A proposta da Comissão prevê um limite para impurezas tecnicamente inevitáveis ou acidentais. | The Commission proposal envisages a threshold value for contamination that is technically unavoidable and occurs by chance. |
A administração de radiofármacos cria riscos para outras pessoas devido a radiação externa ou contaminação causada por derramamentos de urina, vómitos, etc. | The administration of radiopharmaceuticals creates risks for other persons from external radiation or contamination from spills of urine, vomiting, etc. |
Paisley (NI). (EN) Senhora Presidente, é imprescindível que haja legislação eficaz destinada a prevenir os derramamentos de petróleo no Mar do Norte. | I want to reply to Mr Cunha Oliveira's comments on geothermal energy, pointing out that we did give some attention to the problems of the Azores something that should certainly interest you as a resident of an ultraperipheral area and that all these questions, including the rationalization of buildings and bioclimatic questions, will be given more time and opportunity for debate when we discuss the report on the ALTENER programme here in the near future. |
Em estudos clínicos e na experiência pós comercialização tem havido notificações de sobredosagens acidentais. | In clinical trials and in post marketing experience there have been reports of accidental overdosing. |
Em estudos clínicos e na experiência pós comercialização tem havido notificações de sobredosagens acidentais. | In clinical trials and in post marketing experience there have been reports of accidental overdosing. |
Pesquisas relacionadas : Lesões Acidentais - Lesões Acidentais - Colisões Acidentais - Impactos Acidentais - Quedas Acidentais - Condições Acidentais - Alterações Acidentais - Danos Acidentais - Conter Derramamentos - Derramamentos Menores - Derramamentos Evitar - Derramamentos Prevenir - Evita Derramamentos - Absorver Derramamentos