Tradução de "continuam a lutar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Lutar - tradução : Lutar - tradução : Continuam - tradução : Continuam a lutar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Essa campanha continuou durante anos, e continuam a lutar.
That campaign has continued for years and they are still fighting.
Ele, George e Mahalik continuam de fora para lutar contra os extraterrestres.
Tom orders everybody into the basement for safety, as he, George and Mahalik go outside to fight off the extraterrestrials.
Mas ainda assim continuam a lutar, o que parece sugerir que não há falta de armas.
But nevertheless they go on fighting, which seems to suggest that there is no shortage of military weaponry.
Devemos ter, de futuro, esperança nas forças que continuam a lutar, com algumas possibilidades, pela democratização e pela perestroika.
Whoever gave the order, the supreme representative of the state, who signed the Charter in Paris, bears the responsibility.
Essas regiões continuam a lutar, mas acontece que não têm qualquer peso institucional real nos Estados de que fazem parte.
The regions involved are continuing their campaign, but the fact is that they carry no real institutional weight in the states to which they belong.
Gostaria de salientar que existem, de facto, organizações de mulheres que continuam a lutar pelos direitos das mulheres, inclusivamente no Afeganistão.
I should like to emphasise that there are in actual fact women' s organisations which are still attempting, in Afghanistan too, to fight for women' s rights.
No capitalismo, temos que lutar diariamente para que esse modelo não destrua os poucos recursos que continuam garantindo a sobrevivência das pessoas.
In capitalism, we have to fight day after day so that the few patrimonies that continue securing life for all aren't wiped out.
Vou lutar, lutar e lutar.
I'm gonna fight and fight and fight.
Muito embora já há anos venhamos a lutar contra o ruído das aeronaves, os aviões mais ruidosos continuam a poder aterrar nos aeroportos europeus.
Although we have been contending with aircraft noise for years, noisy aircraft are still able to land at European airports.
A lutar?
Struggling?
Lutar contra a iliteracia implica também lutar contra a pobreza.
If we are to combat illiteracy, we must also combat poverty.
Quase um ano depois os familiares dos desaparecidos continuam a lutar para que Polícia Nacional, ou outra entidade do estado investigue devidamente o desaparecimento dos dois activistas.
Almost a year after, the families of the disappeared continue to push for the National Police, or other state entity, to duly investigate the disappearance of the two activists.
O que é trágico é que estes dois mil milhões que estão a lutar por comida e sapatos continuam quase tão pobres como eram há 50 anos.
And the tragedy is that the two billion over here that is struggling for food and shoes, they are still almost as poor as they were 50 years ago.
Violência militar, perseguições políticas e privação da liberdade das pessoas que, apesar de todas as medidas repressivas, continuam a lutar pela democracia nada disto pode ser tolerado.
Military might, political persecution and taking away the freedom of people who, in defiance of all repressive measures, continue to fight for democracy all these must not be tolerated.
Continuam a fazer isso, continuam a fazer estas coisas.
They keep doing it they just keep making these things.
Crianças a lutar.
Kids fight. Background conversation .
Estivémos a lutar.
_
Comecem a lutar.
Start fighting. Go on.
Primeiro a lutar.
To fight first.
Estiveste a lutar?
Have you been fighting?
Voltem a lutar!
Get back in there and fight!
Ensinote a lutar?
I teach you to fence?
A solução é lutar por direitos, e lutar até o fim.
The solution is to fight for one s rights, and to see the struggle through to the end.
Se recusaram a lutar.
They refused to fight.
Todos começaram a lutar.
Everyone started fighting.
Vamos lutar a guerra
We will fight war
Ele recusouse a lutar.
He refused to fight.
Afghanistan Watch informa que as forças de coalizão continuam a lutar em duas frentes nessa semana, contra os ataques do Talibã nas províncias de Kandahar e Farah do Afeganistão.
Afghanistan Watch informs that coalition forces continue to fight on two fronts this week against Taliban offensives in both Kandahar and Farah provinces of Afghanistan.
Eles continuam a fazer isso eles continuam a fazer esse processo.
They keep doing it they just keep making these things.
Lutar
Wrong.
Lutar?
Fighting?
Lutar?
We've got to put up a fight.
Lutar ?
Oh, yeah.
Vamos lutar contra eles. Vamos livrarnos deles. Ou morrer a lutar, pelo menos.
Let's fight them and be rid of them... or die fighting, at least.
Continuam a acontecer.
These things are continuing to happen.
Continuam a ser.
They still are.
Eles se recusaram a lutar.
They refused to fight.
Elas se recusaram a lutar.
They refused to fight.
Os meninos começaram a lutar.
The boys started fighting.
Devem lutar contra a violência.
You have to fight against violence.
Estão dispostos a lutar, homens?
Are you willing to fight, men?
Não vale a pena lutar.
It ain't no use to fight.
Não fujam! Voltem a lutar!
Get back in there and fight!
Porém, aconselhoo a não lutar.
Yet I must say to you, do now joust.
Por que estão a lutar?
What are they fighting about?

 

Pesquisas relacionadas : Tendem A Lutar - Continuar A Lutar - Forçado A Lutar - Continua A Lutar - Continuar A Lutar - Eles Continuam A - Continuam A Pagar - Continuam A Empresa - Continuam A Questão - Continuam A Predominar - Continuam A Mudar