Tradução de "contrato sucessor" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contrato - tradução : Sucessor - tradução : Contrato - tradução : Contrato - tradução : Sucessor - tradução : Contrato sucessor - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Inicialmente, seria apenas por um ano, mas estendeu seu contrato, quando seu sucessor, Christoph Daum, foi envolvido em um escandalo de drogas.
At first only planning to manage the national team for one year, he extended his contract when his planned successor Christoph Daum was involved in a drug scandal.
Seu sucessor é o Ext4 .
Its successor is ext4.
Seu sucessor foi Klaus Urbanczyk.
His successor was Klaus Urbanczyk.
Agora quanto ao seu sucessor.
Now to the matter of your successor.
Compete lhe identificar o sucessor, o substituto, e comunicar o nome desse sucessor a este Parlamento.
I would, however, remark that in the British electoral system, if this had arisen the electorate itself would have been able to choose the replacement.
O seu sucessor foi Urbano II.
His successor was Pope Urban II.
Seu sucessor foi o Lamborghini Countach.
The car was named the ZN75.
A compaixão é um sucessor merecedor.
Compassion is a worthy successor.
Que me dizes ao teu sucessor?
What do you have to say about your successor?
Foi filho e sucessor do rei Mongkut.
Si Suriyawongse continued the works of King Mongkut.
Este rapaz elegante é o meu sucessor?
Is this stylish fellow my successor?
O meu sucessor chega a qualquer momento.
My successor will be due any moment.
Ele foi o nono sucessor de São Pedro.
He was the ninth successor of Saint Peter.
Villeneuve decidiu partir antes do seu sucessor chegar.
Villeneuve decided to sail the fleet out before his successor arrived.
Um livro não muito polêmico como seu sucessor.
The film, like the book, was considered controversial.
O Porsche Panamera pode ser considerado seu sucessor.
The Porsche Panamera, launched in 2009, can be considered the successor to the 989 project.
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So grant me a successor as a favour from You
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So give me, from Thee, a kinsman
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So give me from Yourself an heir,
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So grant me, from Yourself, an heir.
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
Oh, give me from Thy presence a successor
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So grant me from Yourself an heir
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
Grant me a kinsman
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
Lord, grant me a son
Contrato...
Contract...
O Presidente Duisenberg cumprimenta o sucessor Jean Claude Trichet .
President Duisenberg shaking hands with his successor Jean Claude Trichet .
E a cofinalidade de qualquer ordinal sucessor é 1.
And the cofinality of any successor ordinal is 1.
Henrique morreu em 1272 deixando Eduardo como seu sucessor.
Henry died in 1272, leaving Edward as his successor.
GTK 2 GTK 2 é o sucessor do GTK .
Web Official GNOME web browser.
Este problema continuou no reino de seu sucessor Capablanca.
This problem continued throughout the reign of his successor Capablanca.
O é o sucessor do Game Boy da Nintendo.
It is the successor of the Game Boy.
O Kheriga mais jovem foi o sucessor de Kuprlli .
The younger Kheriga was the successor of Kuprlli.
O Intel 4040 foi o sucessor do Intel 4004.
The Intel 4040 microprocessor was the successor to the Intel 4004.
Malenkov permaneceu no órgão sucessor do Politburo o Presidium.
For two more years, Malenkov remained a regular member of the Presidium.
É, de certa forma, o sucessor do Transfer Pak.
It is the descendant of the Transfer Pak.
O sucessor do Nokia 6630 é o Nokia 6680 .
The Nokia 6630 was also the first 3G phone Nokia introduced to the market.
E assim, como essa criança, você será meu sucessor.
And so, as that child... you are to be my successor.
E seu sucessor uma fraude da cabeça aos pés.
And his successor every inch a fraud.
Dentro de 24 horas você será nomeado meu sucessor.
Within 24 hours, you'll be named my successor. And I extend to you my deepest sympathy.
As coisas não correm bem com o teu sucessor.
...things aren't like I said with your successor.
Não pelo contrato, que não foi um baita contrato.
He should do something for himself, not for someone else.
Denominados, respectivamente, contrato de comodato e contrato de fornecimento.
In Italian these are called contratto di comodato and contratto di somministrazione respectively.
Um contrato.
Business.
Contrato , qualquer tipo de contrato (de fornecimentos, de empreitada, misto)
contract shall mean any type of contract for the supply of goods and materials for the carrying out of work mixed (i.e. supply and works) contracts
Ele é o sucessor de Sir Frederick Gray (Geoffrey Keen).
He is the successor to Sir Frederick Gray (Geoffrey Keen).

 

Pesquisas relacionadas : Produto Sucessor - Modelo Sucessor - Sucessor Para - Estado Sucessor - Provisão Sucessor - Meu Sucessor - Programa Sucessor - Proprietário Sucessor - Planejamento Sucessor - Sucessor Natural - Plano Sucessor - Trabalho Sucessor