Tradução de "programa sucessor" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Programa - tradução : Programa - tradução : Sucessor - tradução : Sucessor - tradução : PROGRAMA - tradução : Programa sucessor - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O financiamento das actividades foi apenas assegurado por um programa sucessor, o Grotius civil, limitado a um período de um ano.
This promotion was maintained only by a successor programme, GROTIUS Programme Civil, which was limited to one year.
Seu sucessor é o Ext4 .
Its successor is ext4.
Seu sucessor foi Klaus Urbanczyk.
His successor was Klaus Urbanczyk.
Agora quanto ao seu sucessor.
Now to the matter of your successor.
Compete lhe identificar o sucessor, o substituto, e comunicar o nome desse sucessor a este Parlamento.
I would, however, remark that in the British electoral system, if this had arisen the electorate itself would have been able to choose the replacement.
O seu sucessor foi Urbano II.
His successor was Pope Urban II.
Seu sucessor foi o Lamborghini Countach.
The car was named the ZN75.
A compaixão é um sucessor merecedor.
Compassion is a worthy successor.
Que me dizes ao teu sucessor?
What do you have to say about your successor?
Espero que o seu sucessor dê resposta a alguns destes problemas, pois trata se de um programa importante, em especial para os países candidatos à adesão.
I hope that its successor will address some of these problems because this programme is important, especially for the candidate countries.
Foi filho e sucessor do rei Mongkut.
Si Suriyawongse continued the works of King Mongkut.
Este rapaz elegante é o meu sucessor?
Is this stylish fellow my successor?
O meu sucessor chega a qualquer momento.
My successor will be due any moment.
Ele foi o nono sucessor de São Pedro.
He was the ninth successor of Saint Peter.
Villeneuve decidiu partir antes do seu sucessor chegar.
Villeneuve decided to sail the fleet out before his successor arrived.
Um livro não muito polêmico como seu sucessor.
The film, like the book, was considered controversial.
O Porsche Panamera pode ser considerado seu sucessor.
The Porsche Panamera, launched in 2009, can be considered the successor to the 989 project.
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So grant me a successor as a favour from You
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So give me, from Thee, a kinsman
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So give me from Yourself an heir,
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So grant me, from Yourself, an heir.
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
Oh, give me from Thy presence a successor
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
So grant me from Yourself an heir
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
Grant me a kinsman
Agracia me, de tua parte, com um sucessor!
Lord, grant me a son
O Presidente Duisenberg cumprimenta o sucessor Jean Claude Trichet .
President Duisenberg shaking hands with his successor Jean Claude Trichet .
E a cofinalidade de qualquer ordinal sucessor é 1.
And the cofinality of any successor ordinal is 1.
Henrique morreu em 1272 deixando Eduardo como seu sucessor.
Henry died in 1272, leaving Edward as his successor.
GTK 2 GTK 2 é o sucessor do GTK .
Web Official GNOME web browser.
Este problema continuou no reino de seu sucessor Capablanca.
This problem continued throughout the reign of his successor Capablanca.
O é o sucessor do Game Boy da Nintendo.
It is the successor of the Game Boy.
O Kheriga mais jovem foi o sucessor de Kuprlli .
The younger Kheriga was the successor of Kuprlli.
O Intel 4040 foi o sucessor do Intel 4004.
The Intel 4040 microprocessor was the successor to the Intel 4004.
Malenkov permaneceu no órgão sucessor do Politburo o Presidium.
For two more years, Malenkov remained a regular member of the Presidium.
É, de certa forma, o sucessor do Transfer Pak.
It is the descendant of the Transfer Pak.
O sucessor do Nokia 6630 é o Nokia 6680 .
The Nokia 6630 was also the first 3G phone Nokia introduced to the market.
E assim, como essa criança, você será meu sucessor.
And so, as that child... you are to be my successor.
E seu sucessor uma fraude da cabeça aos pés.
And his successor every inch a fraud.
Dentro de 24 horas você será nomeado meu sucessor.
Within 24 hours, you'll be named my successor. And I extend to you my deepest sympathy.
As coisas não correm bem com o teu sucessor.
...things aren't like I said with your successor.
Ele é o sucessor de Sir Frederick Gray (Geoffrey Keen).
He is the successor to Sir Frederick Gray (Geoffrey Keen).
Quando se demitir irá apontar Don Alejandro como seu sucessor.
When you resign, you'll appoint Don Alejandro as your successor.
Designar um sucessor para o nosso querido amigo, Peter Bailey.
Now we come to the real purpose of this meeting... to appoint a successor to our dear friend, Peter Bailey.
Arafat continuou as negociações com o sucessor de Netanyahu, Ehud Barak.
Arafat continued negotiations with Netanyahu's successor, Ehud Barak, at the Camp David 2000 Summit in July 2000.
No meio de tentar ajudar o seu sucessor, Orin foi assassinado.
In the midst of trying to help his successor, Orin was murdered.

 

Pesquisas relacionadas : Produto Sucessor - Modelo Sucessor - Sucessor Para - Estado Sucessor - Provisão Sucessor - Meu Sucessor - Proprietário Sucessor - Planejamento Sucessor - Sucessor Natural - Contrato Sucessor - Plano Sucessor - Trabalho Sucessor