Tradução de "meu sucessor" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Sucessor - tradução : Meu sucessor - tradução : Sucessor - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Este rapaz elegante é o meu sucessor? | Is this stylish fellow my successor? |
O meu sucessor chega a qualquer momento. | My successor will be due any moment. |
Para meu sucessor como Alcaide deste distrito, nomeio o meu ilustre predecessor | To succeed me as alcalde of this district, I am naming my illustrious predecessor, |
E assim, como essa criança, você será meu sucessor. | And so, as that child... you are to be my successor. |
Dentro de 24 horas você será nomeado meu sucessor. | Within 24 hours, you'll be named my successor. And I extend to you my deepest sympathy. |
Tal como o seu sucessor, ele ajudou me imenso na preparação do meu relatório. | He was enormously helpful in the preparation of my report, as was his successor. |
Gostaria, pois, de desejar o maior dos sucessos ao senhor deputado Garriga Polledo e ao meu sucessor. | I would therefore wish Mr Garriga Polledo and my successor every success. |
Seu sucessor é o Ext4 . | Its successor is ext4. |
Seu sucessor foi Klaus Urbanczyk. | His successor was Klaus Urbanczyk. |
Agora quanto ao seu sucessor. | Now to the matter of your successor. |
Compete lhe identificar o sucessor, o substituto, e comunicar o nome desse sucessor a este Parlamento. | I would, however, remark that in the British electoral system, if this had arisen the electorate itself would have been able to choose the replacement. |
Quero dizer aquilo que se costuma dizer na Dinamarca quando um comer ciante se retira e vai passar o negócio ao seu sucessor Peço lhe que transfira a confiança que depositou em mim para o meu sucessor. | I should like to echo what people usually say in Denmark, when a shopkeeper makes a farewell speech before handing over the business to a successor I ask you please to extend the same goodwill you have shown me to my successor. |
Claro que poderia solicitar ao meu sucessor, à presidência portuguesa, mas não tenciono fazê lo, porque não me parece que seja sensato. | I could, of course, put the suggestion to my successor, the Portuguese President, but I will not do so. I think it would not be wise. |
O seu sucessor foi Urbano II. | His successor was Pope Urban II. |
Seu sucessor foi o Lamborghini Countach. | The car was named the ZN75. |
A compaixão é um sucessor merecedor. | Compassion is a worthy successor. |
Que me dizes ao teu sucessor? | What do you have to say about your successor? |
Foi filho e sucessor do rei Mongkut. | Si Suriyawongse continued the works of King Mongkut. |
É um legado muito sólido para o seu sucessor, pelo que o meu grupo gostaria também de manifestar o seu reconhecimento pelo trabalho empreendido. | This leaves a very sound basis for his successor and my group would also like to add their thanks for his work. |
Ele foi o nono sucessor de São Pedro. | He was the ninth successor of Saint Peter. |
Villeneuve decidiu partir antes do seu sucessor chegar. | Villeneuve decided to sail the fleet out before his successor arrived. |
Um livro não muito polêmico como seu sucessor. | The film, like the book, was considered controversial. |
O Porsche Panamera pode ser considerado seu sucessor. | The Porsche Panamera, launched in 2009, can be considered the successor to the 989 project. |
Agracia me, de tua parte, com um sucessor! | So grant me a successor as a favour from You |
Agracia me, de tua parte, com um sucessor! | So give me, from Thee, a kinsman |
Agracia me, de tua parte, com um sucessor! | So give me from Yourself an heir, |
Agracia me, de tua parte, com um sucessor! | So grant me, from Yourself, an heir. |
Agracia me, de tua parte, com um sucessor! | Oh, give me from Thy presence a successor |
Agracia me, de tua parte, com um sucessor! | So grant me from Yourself an heir |
Agracia me, de tua parte, com um sucessor! | Grant me a kinsman |
Agracia me, de tua parte, com um sucessor! | Lord, grant me a son |
Por último, espero que o meu sucessor e, como sabem, existem vários e muito bons candidatos seja acolhido de forma tão estimulante e profissional como eu. | Finally, I only hope that my successor and, as you know, there are a lot of very good candidates will be given the same stimulating and business like reception as I have been given. |
O Presidente Duisenberg cumprimenta o sucessor Jean Claude Trichet . | President Duisenberg shaking hands with his successor Jean Claude Trichet . |
E a cofinalidade de qualquer ordinal sucessor é 1. | And the cofinality of any successor ordinal is 1. |
Henrique morreu em 1272 deixando Eduardo como seu sucessor. | Henry died in 1272, leaving Edward as his successor. |
GTK 2 GTK 2 é o sucessor do GTK . | Web Official GNOME web browser. |
Este problema continuou no reino de seu sucessor Capablanca. | This problem continued throughout the reign of his successor Capablanca. |
O é o sucessor do Game Boy da Nintendo. | It is the successor of the Game Boy. |
O Kheriga mais jovem foi o sucessor de Kuprlli . | The younger Kheriga was the successor of Kuprlli. |
O Intel 4040 foi o sucessor do Intel 4004. | The Intel 4040 microprocessor was the successor to the Intel 4004. |
Malenkov permaneceu no órgão sucessor do Politburo o Presidium. | For two more years, Malenkov remained a regular member of the Presidium. |
É, de certa forma, o sucessor do Transfer Pak. | It is the descendant of the Transfer Pak. |
O sucessor do Nokia 6630 é o Nokia 6680 . | The Nokia 6630 was also the first 3G phone Nokia introduced to the market. |
E seu sucessor uma fraude da cabeça aos pés. | And his successor every inch a fraud. |
As coisas não correm bem com o teu sucessor. | ...things aren't like I said with your successor. |
Pesquisas relacionadas : Produto Sucessor - Modelo Sucessor - Sucessor Para - Estado Sucessor - Provisão Sucessor - Programa Sucessor - Proprietário Sucessor - Planejamento Sucessor - Sucessor Natural - Contrato Sucessor - Plano Sucessor - Trabalho Sucessor